СПИСОК ПЕРЕВОДОВ
URL


Ongaku to Hito PHY vol. 5 (ноябрь, 2015)
Перевод с японского: Pikopiko
Большое спасибо ~McLaren~ за помощь с музыкальной теорией.

Читать также:
PHY #5: THE MORTAL. Интервью с Атсуши Сакураи + after show
PHY #5: THE MORTAL. Интервью с Джейком Cloudchair'ом
PHY #5: THE MORTAL. Интервью с Юкио Муратой
PHY #5: THE MORTAL. Интервью с Миё Кеном
PHY #5: THE MORTAL. Интервью с Такахико Акиямой



Jake Cloudchair, Юкио Мурата и Миё Кен о написанных ими песнях

1. Tenshi
Слова: Атсуши Сакураи / музыка: Юкио Мурата

Поскольку эта песня является открывающей песней альбома, она западает в душу тем, что через нее входит вокал Сакураи-сана. Мне хотелось показать в ней характерные для меня элементы прогрессивного рока, темп и чувство одиночества, как в Space Oddity Дэвида Боуи. Кроме того, мне хотелось, чтобы при всей простоте барабанных филов в них легко улавливался дух прогрессива, как у King Crimson. То, что первой песней альбома будет именно она, было решено спонтанно в самом конце. Это было решение Сакураи-сана. То, что она была поставлена в начало — запредельно круто. Это вызов, повод для спора. В наше время никто не ставит песни с таким BPM на место первой песни альбома. Это здорово.

читать дальше

@темы: Atsushi Sakurai, мои переводы, The Mortal, интервью

Комментарии
13.06.2016 в 21:04

it's all gone funny
Спасибо большое за перевод! Очень интересно, как всегда.
Их энтузиазм так радует и восхищает. Удивительно, как этот альбом раскрыл еще больше не только самого Ацуши, но и всех тех, кто с ним работал, кто так искренне старался для него - а еще и воплощал свои собственные желания, идеи. На выходе мы имеет очень живой результат, очень искренний - и в плане музыки, и в плане лирики.
на какие качества во мне он рассчитывает
Вот Аччан точно знает, кто на что способен, от кого чего ожидать. Сайанара Вальс не могла бы быть чьей-то другой.
И Тенши первым номером правда такой вызов. Далеко не каждый поставит такую песню первым треком на альбоме. Но это место для нее идеально.
13.06.2016 в 21:37

Anarendil,
не перестаю мысленно благодарить Танаку-сана за то, что он оказался таким настойчивым и все-таки уломал Атсуши на новый сольник. Так все в нем удачно сложилось.

И Тенши первым номером правда такой вызов.
И это, и рассинхрон в Dead can Dance, и отталкивающий фальцет в Fantomas, и много чего еще... "Фак зэ систем")
13.06.2016 в 21:44

it's all gone funny
И это, и рассинхрон в Dead can Dance, и отталкивающий фальцет в Fantomas, и много чего еще... "Фак зэ систем")
Да, довольно много каких-то хулиганских, нестандартных, странных вещей. Все-таки удивительно умение японцев брать то, что уже бывало, и доводить это до каких-то новых пределов.
Вдохновение Portishead очень вот радует тоже.
13.06.2016 в 22:25

Planet Earth is blue and there's nothing I can do
Pikopiko, спасибо! Пока не могу читать, ставлю в цитатник, но вернусь обязательно.
13.06.2016 в 23:37

Я - это Я. Плохо, когда кругом тишина и не к кому из этой тишины выйти.
Ну ни как не могу осознать, что слова тут идут за музыкой. Всегда казалось, что текст первичен, ан нет, не у всех...

Pikopiko, спасибо за перевод! Очень познавательно и неожиданно для меня оказалось. Хотя слышала, что они так работают, но все равно...
14.06.2016 в 04:49

Arall, Shakret, не за что :3
15.06.2016 в 02:00

Pikopiko,

Спасибо огромное за перевод, все-таки очень интересно и приятно читать о том, как они создавали музыку под и для Атсуши, при этом не забывая и о том, чтобы выражать самих себя. Им было просто безумно клево заниматься этим проектом. Это очень радостно.
15.06.2016 в 20:40

Nel6, не за что :)
Вроде бы никто ни в чем себе не отказывал, а как стройно все вышло.