суббота, 24 сентября 2016
Ongaku to Hito PHY vol. 5 (ноябрь, 2015)
Интервью: Эрико Ишии
Перевод с японского: Pikopiko
Читать также:
PHY #5: THE MORTAL. Интервью с Джейком Cloudchair'ом
PHY #5: THE MORTAL. Интервью с Юкио Муратой
PHY #5: THE MORTAL. Интервью с Миё Кеном
PHY #5: THE MORTAL. Интервью с Такахико Акиямой
PHY #5: THE MORTAL. Комментарии к песням альбома I AM MORTALPHY: В альбоме у вас все песни по темпу разные. Но вот что интересно: нет такого разделения, при котором за интенсивные мелодии отвечает один человек, за спокойные - другой.
AS: Да. Все трое сохраняли баланс между интенсивностью и спокойствием. К тому моменту, когда была готова одна песня, подоспевал другой композитор с другим подходом. Кажется, Мурата-сан показал свою мелодию раньше всех. А Джейк и сам говорит, что он относится к такому типу людей, кто дожидается, когда другой человек сделает первый ход, и только после этого действует сам. Миё-чан написал свои мелодии, принимая во внимание то, как Мурата-сан и Джейк уравновешивают друг друга. По-моему, они все замечательные, талантливые, тонко чувствующие и энергичные.
читать дальшеPHY: Итак, Сакураи-сан, расскажите, пожалуйста, о том, какими вы увидели всех участников. Сначала Джейк-сан.
AS: Ну, после того, как началось обсуждение нового сольного проекта, Танака-сан предложил мне обратиться к тем людям, с которыми я раньше уже работал, к тем, с кем я знаком. А Джейк в тот раз написал для меня песню Neko, к тому же мы с ним и на сцене вместе выступали. Мне тоже нравится то, как он себя позиционирует, и атмосфера песен GUNIW TOOLS мне была по душе. Вот поэтому и Танака-сан, и я подумали о нем в самую первую очередь.
PHY: А как он вам как инструменталист?
AS: Он деликатный, но все-таки в вопросах музыки и гитарной игры он твердо верен своим принципам. Мне кажется, он очень смелый, неуступчивый.
PHY: Далее еще один гитарист - Мурата-сан.
AS: С Муратой-саном мы тоже в прошлый раз поработали вместе, он написал для меня две мелодии. Поскольку он занят в своей собственной группе my way my love, я думал, что нам будет сложно с ним состыковаться, но все-таки я надеялся во что бы то ни стало заполучить его, если вдруг совпадет расписание. Он свободен в своих идеях и игре, но при этом у него есть свой собственный стиль. Не знаю, как сказать... мне кажется, он любит непредсказуемость. Всякие авангардные вещи он сразу же забирает себе в арсенал. В нем есть что-то дикое, хотя в обычной обстановке он очень тихий и доброжелательный. Я даже...... побаиваюсь его *улыбка*
PHY: Хахаха. Вы, наверное, имеете ввиду то, что он написал и такую песню, как Tenshi, и такую, как Barbaric Man.
AS: Да. Вот уж действительно сумасшествие тихое и сумасшествие явное...... Одним словом, сумасшествие *улыбка*. Такое чувство, что его спокойствие, свойственное ему в обычном общении, под влиянием музыки попросту испаряется.
PHY: Понятно. Теперь Кен Миё-сан.
AS: Раньше, когда Миё-чан играл в группе M-AGE, директором у них, как и у BUCK-TICK, все время был Танака-сан. Поэтому на запросы Танаки-сана он откликается очень живо. На просьбу написать песню, он отвечает: "Не вопрос!" - и выдает песню. Он тоже человек больших способностей, поэтому он умеет писать самую разную музыку, но, возможно, последнее время он стал отдавать предпочтение вещам, близким к готике. Кроме того, он у нас вроде бэнд-лидера. Он стоит посередине между одним буйным участником и одним спокойным...... Он даже перекидывается со мной стариковскими шутками, чем очень меня успокаивает.
PHY: Хахаха, ни за что не поверю, что вы пятеро в THE MORTAL обмениваетесь стариковскими шутками!
AS: Все они профессионалы, и в том, что касается музыки, им свойственна некоторая неуступчивость, но вот эта легкая аура бесформенности, свойственная Миё-чану, служит отличным смазочным маслом в этом механизме. Хихихи.
PHY: Теперь драммер Акияма-сан. Вы работаете вместе впервые, верно?
AS: Да, я встретил его в первый раз в июне. Когда Джейк его привел, он восхитил меня до глубины души. Мне очень нравятся downy, я их слушал. Кроме того Акияма-кун участвовал в работе над альбомом любимого мною Mоrrie-сана. Когда я увидел его в деле, понял, что у его игры основательная теоретическая база, и еще у него превосходная техника и потрясающая сила концентрации. За короткий срок он управился с пятнадцатью песнями. Он может все, ей-богу. По-моему, он очень искусный и умный человек.
PHY: В прошлый раз, в интервью для Ongaku to Hito вы с улыбкой рассказывали о том, что у вас в студии все еще царит атмосфера неловкости. А какая в группе атмосфера теперь?
AS: Дружеская *улыбка*. Все концентрировались на мне и подстраивались в своих взглядах под меня. Общаться мы тоже вроде бы научились. Хотя, как мне кажется, обычно они общаются не столько с помощью слов, сколько с помощью звуков, тем не менее, в моем присутствии они все прилежно использовали для общения слова. Но у меня язык не поворачивается с уверенностью сказать, что...... это ради меня.
PHY: Ну что вы! Ведь эта группа ради вас и была создана.
AS: Да. Я надеюсь, что они делают это ради меня. Хотя такая формулировка может быть неверно понята, но что если для них всех это в первую очередь не работа? Они профессионалы и в сочинении музыки, и в игре. За короткий промежуток времени они подстроились под меня и потратили свои силы в моих интересах. Именно поэтому я ощущал очень сильное давление. "Как быть, если я с треском провалюсь с этой затеей?". Я понимал, какая ответственность на мне лежит.
PHY: Наверное, можно сказать, что это ваш первый опыт руководства группой.
AS: Да...... Так и есть. В BUCK-TICK за что-то отвечаю я, за что-то - Имаи-сан. В THE MORTAL, как и в BUCK-TICK, музыка выносится на суд всех участников, но если я не приму решение, мы не продвинемся вперед. Переложить на других всю ответственность за судьбу группы - нельзя. Быть нерешительным - нельзя. Быть по своему обыкновению пассивным - нельзя. Я обязан торчать у всех на виду в полный рост в самом центре.
PHY: Понятно. Вообще я не верю в то, что группа - это лишь работа. Я считаю, что в группе необходима и дружеская взаимосвязь. Мне интересно, какого рода чувства сейчас объединяют вас пятерых?
AS: Как и во время сольного проекта одиннадцатилетней давности, все только обо мне и говорят. "Сакураи-сан, Сакураи-сан". Точнее, в этот раз такого даже еще больше. "Я вообразил себе Сакураи-сана и сочинил вот это". В этих словах столько энтузиазма! В общем...... все очень добры ко мне.
PHY: И еще, наверное, все хотели приблизиться к вам реальному.
AS: Пожалуй, да. Угу, и мне кажется, что каждому из авторов, написавших для меня мелодии, те изменения, которые впоследствии происходили с их музыкой, доставляли радость.
PHY: Вы имеете ввиду то, что их мелодии становились частью мира под названием Атсуши Сакураи?
AS: Похоже, что всем было интересно наблюдать за этими метаморфозами. Кое-кто даже удивлялся: "Как так получается-то?". Хихихихи.
PHY: Для вас, Сакураи-сан, это что-то само собой разумеющееся? Или же это ваша новая ипостась, проявившаяся под влиянием музыки этих трех композиторов?
AS: Я собирался все делать так, как делал всегда, но причина все-таки в музыке. Она провоцировала меня, и я стремительно начинал превращаться в кого-то странного...... в маньяка. Я даже отдаю себе в этом отчет *улыбка*.
PHY: Мелодические линии тут и впрямь сумасбродные. И такая техника пения тоже немыслима в BUCK-TICK.
AS: Действительно, так и есть. В BUCK-TICK в последнее время мы идем по известному сценарию. Перед записью вокала мы делаем привязку текста к нотам, окончательно утверждаем мелодические линии и прочее. Так же и с лирикой. Сначала я провожу перед всеми что-то вроде чтения или презентации, а затем мы приступаем к записи. Но на этот раз ничего подобного не было вообще. Или пан, или пропал. Потому что я понятия не имел, появится ли у меня что-то до того, как подойдут сроки. Это было что-то вроде состязания, сражения с самим собой, оружием в котором были высокая выходная мощность, готовность к непредвиденным обстоятельствам и идеи. Приготовившись к худшему, я хотел дойти до конца в том, что я действительно могу понять от и до, в том, что наиболее близко мне. И то, что я мог позволить себе такой ход мыслей, было благодаря тому, что остальные дали мне на это добро. Степень свободы была очень высокой.
PHY: Да. Я очень хорошо помню это ощущение: здесь самый настоящий Сакураи-сан.
AS: С того момента, как я определился с названием...... я отдавал себе отчет в том, что сбежать мне уже некуда. В этом "THE MORTAL" заложены наиболее близкие мне переживания. Это то, через что я обнажил часть себя. Я чувствовал уже с самого начала, что жульничать и увиливать уже бесполезно, дешевыми трюками мне не отделаться.
PHY: В предыдущем интервью вы говорили: "Я хочу жить. Я буду хвататься за жизнь". Об этом же вы недвусмысленно написали в DEAD CAN DANCE.
AS: Кажется, текстом и вокалом для этой песни я занимался в самом конце. Поэтому, когда я спросил себя, есть ли мне еще что сказать...... у меня возникли эти слова.
PHY: "Я жив, я жив, но мне этого мало".
AS: Да. Если задуматься о том, как я показываю себя на сцене...... Несмотря на то, что я изо всех сил выпендриваюсь, я ужасно нелепый. Пентюх какой-то. Разве нет? *улыбка*. Ясно же, что своей участи я не избегу, но все равно требую: "Дайте мне тут об этом поорать!".
PHY: Открывшееся через этот бунт ваше подлинное лицо тоже было чем-то новым. Но все-таки меня больше всего впечатлил финал. Когда я слушаю две последние песни, я не могу сдержать слезы, серьезно.
AS: Аа, спасибо большое. Эти необыкновенно прекрасные мелодии написал Джейк. Наверное, это катарсис...... Плачьте, пожалуйста. Когда поплачете, на сердце станет чуть легче, и тогда крепко обнимите своего ребенка.
PHY: Наверное, эти эмоции испытали вы сами?
AS: Да. Они были вызваны этими мелодиями. Под последнюю песню, Sayonara Waltz, во мне воскресает ощущение, будто я послушал шокирующе мрааачную песенку из старого выпуска программы Minna no Uta на канале NHK *улыбка*.
PHY: И правда. Раньше там было довольно много песен, где кто-нибудь умирает.
AS: Да. Это грустная песня. Это история о том, что он вот-вот отправится на Небеса. Она пришла мне на ум сразу. Когда я писал лирику, я старался, как только мог, не отклоняться от этой идеи.
PHY: Очень хочется, чтобы вы рассказали и про 11-ую песню, Mortal, носящую то же название, что и группа.
AS: Этот текст тоже пришел мне в голову под влиянием красоты мелодии, написанной Джейком. Я не задумывал ее как заглавную. Просто я хотел, чтобы у нас была, так сказать, показательная песня, ошарашивающая. Я хотел полностью высказаться в ней. И эта мелодия выручила меня, указала дорогу.
PHY: Немыслимо красивая мелодия. Эти слова в припеве, к которым она вас вывела, это же не какое-то фигуральное выражение или [выдуманная] история, так ведь?
AS: Да. Мне она показалась немного тяжелой *грустная улыбка*. То, что ей, скорее всего, больше подойдут более обтекаемые выражения, я вполне осознавал. У меня был порыв слегка все завуалировать...... но в итоге я решил, что будет лучше не делать этого.
PHY: Пусть горькая, но правда, верно? Здесь вы уже полностью принимаете свою участь. Можно представить, как вы в растерянности выискиваете смерть и жизнь.
AS: ...... Возможно, если уж на то пошло, более явно это выражено в Barbaric Man.
PHY: Через ваше буйство с криками и воплями?
AS: И просьбами: "Потерпите, пожалуйста!". Хахахаха.
PHY: Хихихи. От этой песни альбом развивается в сторону очень печального финала.
AS: Да...... Но лично для меня это спасение.
PHY: Ваш главный герой - маленький мальчик из прошлого. Простодушный мальчик, которого любили его папа и мама. Но дело-то в том, что этого ребенка в конце концов призывают на Небеса.
AS: Да. Там, на Небесах, его ждут папа и мама. Но...... был ли он любим, этот ребенок?...... или, может, хотел быть любимым? Красивый сон, о котором там речь, - это сон, в котором его отец и мать живут мирно и счастливо. Он видит сон...... где он существует в этом счастье. Это кажется глупостью, если разъяснить это слишком подробно, но он хочет думать, что был любим...... я бы так сказал.
PHY: "Мать", "мама" очень часто появляется в вашей лирике, а вот "папа"...... Здесь можно услышать примирение, непохожее на то, что было до сих пор. В то же самое время, я, к сожалению, не понимаю, спасло вас создание этого альбома или истощило.
AS: А...... и то, и другое. Я ужасно устал, и вместе с тем, извергнув все это из себя, я почувствовал себя освеженным и спасенным. Просто...... последнее время у меня бывали тревожные симптомы чаще, чем раньше. То не мог уснуть, то мучили кошмары. Много разных подобных симптомов проявлялось. Вышел из строя. Хахахаха.
PHY: Это результат того, что вы встретились лицом к лицу со своим детством.
AS: Да. У меня всегда так бывает. Это детство, в котором я не мог вообще ничего. Я все оплакиваю и оплакиваю его...... Сколько бы времени ни прошло, я буду кричать во весь голос. Вернуть ничего нельзя. Из-за этого, несмотря на пройденные годы, я продолжаю рыдать.
PHY: А не кажется ли вам это удивительным? Если нам причиняют боль друзья, мы можем со временем это забыть, но в случае с родителями боль преследует неотступно всю жизнь. За всю жизнь мы не можем их простить, но всю жизнь продолжаем жаждать их любви.
AS: Да. Когда человека задевают за живое, пусть это длилось всего лишь миг...... он плачет, очищается через эти слезы. Было бы прекрасно, если бы все всегда этим и обходилось. Но...... глубокие раны ничем не заполнить. Впрочем, конечно, очень многие люди живут в куда более ужасающей обстановке.
PHY: Не испытать на себе такие страдания - это самое лучшее. Для любого ребенка.
AS: Да. И избежать необходимости писать вещи вроде тех, что пишу я *улыбка*.
PHY: Простите за наивный вопрос, но не из-за этого ли вы обратились к пению?
AS: Аа...... последнее время я иногда размышляю об этом. Мне кажется, что к написанию стихов меня побуждает отец. Не знаю, хорошо это или плохо. Но если бы ничего этого не было, я бы точно не пел о подобных вещах, и, возможно, вообще не стал бы певцом.
PHY: А не кажется ли вам, что в BUCK-TICK было невозможно раскрыть себя до такой степени?
AS: Мммм...... дело не в невозможности...... Невозможности там нет. Просто, наверное, там я этого не делаю.
PHY: Это потому что уже есть образ BUCK-TICK и образ Атсуши Сакураи из BUCK-TICK?
AS: Да...... Хотя молниеносные и сильные, как удар меча, вспышки такого желания у меня бывают. Mudai, песня с прошлого альбома, - результат этого. Я хотел сделать ее своей собственностью. В тот раз я думал: "Ведь это всего одна песня. Одну-то песню можно". Хотя, по правде говоря, подобные чувства я испытываю постоянно, но окрашивать в свои цвета все я не стремлюсь. Если посмотреть на нынешних BUCK-TICK как бы с высоты, то станет видно, что там много танцевальности и блеска.
PHY: И фронтмен Атсуши Сакураи, показывающий свой обольстительный танец, вне всяких сомнений, тоже там.
AS: Да.
PHY: Там идеалом является то, что вы как профессионал делаете свою работу, и в конечном счете, она становится частью BUCK-TICK.
AS: Да. Именно так.
PHY: Прелесть же THE MORTAL, как мне кажется, состоит в том удовольствии, которое испытали трое ваших композиторов. Хотя для них как для профессионалов это работа и способ самовыражения, но в конечном счете, идеалом здесь является то, что созданное ими, стало вашей собственностью.
AS: Понимаю, о чем вы. Да...... Я счастлив, когда мне так говорят. Что-то в этом роде, к моей радости, доносится до меня в виде обрывочных слов окружающих, в том числе, участников THE MORTAL. Миё-чан, например, говорит: "Как?! Как из того получилось это?!", и при этих словах у него такое радостное лицо. Мурата-сан тоже мне всегда тихо улыбается. А Джейк - это Джейк. Очень робко он говорит мне одно-единственное слово: "......Красиво" *улыбка*.
PHY: Хахахаха. Какие милые у вас беседы!
AS: Хихихи. Они все очень ко мне добры.
PHY: Эта группа не будет продолжать свою деятельность?
AS: ...... Из-за того, что у всех полно своих дел? Да, у кого-то есть своя группа, у каждого есть то, в чем он хочет себя выразить. Но лично я намерен продолжать. Если опять представится удобный случай, и все будут согласны, мы продолжим. Три-четыре года спустя. Пусть даже во время Олимпийских игр или чемпионата по регби.
PHY: Это вообще не имеет к вам никакого отношения! *улыбка*.
AS: Ахахахахаха!
PHY: В любом случае, кваситься одиннадцать лет в собственном соку, как в прошлый раз, вы не собираетесь?
AS: Да. В том, что касается THE MORTAL, не прямо сейчас, но в перспективе я хочу опять этим заняться, попытаться сделать второй альбом тоже хочу.
PHY: Эта группа уже стала важной частью вашего существования, правда?
AS: Да. С того момента, как я дал ей название, она стала неотъемлемой частью меня. Из-за названия это было неизбежно. Что посеял, то и пожал.
AFTER SHOW
Проводим фотосъемку в доме в стиле Тюдоров, находящемся на окраине района Сэтагая [прим. пер.: фото этого дома можно посмотреть здесь]. Антикварные софа, пианино, куклы...... Все, о чем бы вы ни подумали, здесь не обычно. Владелец этого дома живет в нем один. Поглощенный этой удивительной атмосферой JAKE все снимает на камеру. Кажется, он нашел с владельцем общий язык, и тот стал приносить с чердака некие секретные вещицы, которые обычно он ни за что никому не показывает. Что именно это было, мы не может сказать по ряду многих причин, но все присутствующие были в восхищении. А Его Дьявольское Величество Сакураи сразу же после прибытия, не иначе как утомившись, изволил почивать на антикварной кровати, и, даже спящий, он был прекрасен, подобно антикварной статуэтке.
@темы:
Atsushi Sakurai,
мои переводы,
The Mortal,
интервью
Чувствуется, что Ацуши перешел на новый этап, особенно если почитать о его впечатления о прошлом сольнике, где его тяготила ответственность. Лидер из него оказался прекрасный, но до этого нужно было дозреть.
И про самовыражение в Б-Т очень метко сказано, это тоже хорошо чувствуется. Только "он" - это отдельные вспышки, вот как Мудай. Здесь же весь проект был его детищем.
Когда поплачете, на сердце станет чуть легче, и тогда крепко обнимите своего ребенка.
Слова человека, который если не победил своих демонов, то имеет огромную смелость давать им отпор. Превратился он во взрослого, мудрого мужчину, который все понимает, на себя смотрит с долей здоровой иронии, да и на мир тоже. Это очень круто.
Да. В том, что касается THE MORTAL, не прямо сейчас, но в перспективе я хочу опять этим заняться, попытаться сделать второй альбом тоже хочу.
Это слова человека, который вышел на новый этап своей жизни, человека, который стал еще выше и сильнее духовно, человека, который очень вырос. Не смотря на все его слова о том, что ответственность - это сложно и утомительно, ему нравится ее нести, нравится принимать решения. Ему есть, что сказать, и он обязательно хочет об этом сказать. Если в БТ он чувствует, где его предел, переступать который будет уже невежливо, тут все - для него, и ему по кайфу, что это все - именно для него.
Его музыканты в Мортал - потрясающие, они сделали именно то, что нужно было - как можно больше спровоцировали его на исторжение всего, что должно было быть исторгнутым. И не смотря на его лидерство, на то, что он, конечно, самая весомая фигура в этой группе, группа воспринимается как единый организм. Они дают друг другу именно то, что нужно, это очень ощутимый взаимообмен.
Я ужасно устал, и вместе с тем, извергнув все это из себя, я почувствовал себя освеженным и спасенным.
И вот это самые важные слова относительно Мортал.
Очень жду второй альбом. Не смотря на то, что первый кажется очень целостным и завершенным, есть еще много того, о чем стоит спеть.
Вообще это как раз тот случай, когда можно сказать, что музыка спасла человека. Если бы не отец, у нас бы, наверное, не было такого певца, как Сакурай Ацуши, а был бы, может, один счастливый мальчик. Но кто знает, что с этим Сакураем Ацуши бы случилось, если бы он не мог обо всем этом петь. БТ фактически спасли его жизнь.
Еще раз спасибо.
Перевод мог бы быть раньше на пару месяцев, но я села пересматривать "Во все тяжкие" ^_^;Только "он" - это отдельные вспышки, вот как Мудай.
Одна из вещей, за которые я люблю Б-Т - это разнообразие. Но все же вот такие песни, в которых сакураи-фактор (назовем это так) выражен особенно сильно, меня цепляют больше всего и становятся самыми любимыми. Но, конечно, было бы неправильно, если бы Б-Т надолго перекосило в эту сторону, поэтому Мортал - настоящее спасение для всех )
Anarendil,
Его музыканты в Мортал - потрясающие
Мне понравились эти его характеристики на грани: неуступчивый, дикий, бесформенный :3
Если бы не отец, у нас бы, наверное, не было такого певца
После каждого интервью, где он касается этой темы, тоже не могу не думать о той причине и этом следствии. С одной стороны понимаешь, что без того прошлого, каким бы мрачным и калечащим оно ни было, не было бы Атсуши Сакураи в том виде, в каком мы его знаем. Именно это вывело его к его жизненному призванию. С этой точки зрения, перенесенные им страдания обретают смысл, а это не так уж мало в мире, где бессмысленного, приводящего в тупик страдания слишком много. С другой стороны, стоит ли обретенное призвание, признание, уважение, слава того ужаса, который он испытал? Получил бы он их, не испытав этого?...
Все же у него удивительная судьба. И слава богу, что в нужное время он встретил нужных людей.
candyholic, не за что! :3
как всегда, очень интересно это читать, дополняются образы песен
и весело)))
Pikopiko, спасибо за перевод!
Очень рада, что он так четко обозначает будущее Мортал - не когда-нибудь потом, а конкретно 3-4 года. Ему очень по кайфу иметь собственную группу, она для него не только площадка для реализации того, что он сдерживает в себе ради БТ, она - оружие в его борьбе со своими демонами.
Мне понравились эти его характеристики на грани: неуступчивый, дикий, бесформенный :3
Мне тоже) Мне кажется, людей, которые сочинили такую музыку для такой группы, по-другому описывать и нельзя.
Ахаха, ну куда же без сериалов! Надо и мозги разгружать.
Согласна. БТ прекрасны тем, что они очень разные, и там есть место каждому.
Честный он, очень, очень честный. Тихо и спокойно говорит все как есть, напрямик. Все про себя знает, все про себя понимает и ничего не скрывает. От этого наизнанку выворачивает, но и спасает тоже. Не приукрашивает, не нагоняет ужасу. И в паре фраз открывает себя всего. Слава богу, теперь он может делать это уже без опасений - никто не посмеет посмеяться. Никто из тех, чьи слова в принципе могут до него дойти.
Очень надеюсь, что он после Мортал вернул себе спокойный сон. И что сны ему снятся приятные и добрые. И что если вдруг приступы вернутся, все сразу сложится, и Мортал смогут снова собраться. Сон - это главное.
Конечно, чисто по-человечески мне бы безумно хотелось, чтобы детство его было совсем иным, чтоб у него был лучший папа и самая счастливая мама на свете. Чтоб ему никогда не снились кошмары, и не пришлось написать ни единого отчаянного стиха. Но не могу врать себе - он такой очень нужен. Именно такой, с этой чудовищной травмой, с этой безумной борьбой со своими страхами и болью, с этим голосом, знающим все эмоции на свете, с этими глазами, понимающими все, видящими насквозь. Он такой необходим как воздух. Поэтому чувства всегда будут двоякими, и всегда будет тянуть в разные стороны. Благодарить судьбу можно только за то, что он стал именно таким, каким он так сильно нужен.
Но не могу врать себе - он такой очень нужен.
Придется признаваться в эгоизме, но таки да.
Думаю, что среди тех, кто его слушает, немало тех, у кого ситуация была похожей, у кого-то лучше, у кого-то хуже. Для кого-то из них его слова могут стать толчком к тому, чтобы отодрать присохший к гноящейся ранке бинт и посмотреть, что за фигня под ним творится, а может быть даже и что-то с этим сделать.
могу только подтвердить - я знаю про это все. Пять лет уже терапия с ним. Не знаю, понимает ли он, что он делает с людьми, но даже если нет, нестрашно. Главное, что он есть.