СПИСОК ПЕРЕВОДОВ
URL


Ongaku to Hito PHY vol. 5 (ноябрь, 2015)
Интервью: Хирофуми Канемитсу
Перевод с японского: Pikopiko

Читать также:
PHY #5: THE MORTAL. Интервью с Атсуши Сакураи + after show
PHY #5: THE MORTAL. Интервью с Джейком Cloudchair'ом
PHY #5: THE MORTAL. Интервью с Миё Кеном
PHY #5: THE MORTAL. Интервью с Такахико Акиямой
PHY #5: THE MORTAL. Комментарии к песням альбома I AM MORTAL



PHY: Мурата-сан, вы принимали участие и в прошлом сольном альбоме Сакураи-сана, Ai no Wakusei.

YM: Да. Правда, это было 11 лет назад. Сакураи-сан позволил мне написать для него две песни, Hallelujah! и Explosion. Только вот у меня не получилось сходить посмотреть концерты, потому что у моей собственной группы (my way my love) как раз был тур по Америке. Если бы я мог, я бы обязательно сходил.

PHY: Наверное, то был самый первый раз, когда вы встретились. Как произошла ваша встреча в то время?

YM: В тот раз, как и в этот, меня позвал продюсер Танака-сан. Он начал с того, что сказал: "Тут такое дело... Есть такой человек по имени Атсуши Сакураи. Ты знаешь его?", на что я ответил: "Конечно, знаю! Я обожаю его", после чего он предложил мне присоединиться к работе.

читать дальше

@темы: Atsushi Sakurai, мои переводы, The Mortal, интервью

Комментарии
09.02.2016 в 21:36

После смерти от людей остаются слова
Какое проникновенное интервью вышло.
Для меня его очарование заключается в его превосходстве во всем. То, что он вне пределов. На мой взгляд, рок - это именно выход за пределы, другими словами, то, что выдается вперед, выпирает на фоне нормы. Он выдается вперед всегда и во многих смыслах *улыбка*. Он по-настоящему ослепительная рок-звезда.
:heart:

Спасибо!
09.02.2016 в 21:38

月抜ける
Огромное спасибо за труд и за то, что делишься такими прекрасными вещами.
Тезис Мураты: "Ацуши Сакурай великолепный, я ему поклоняюсь и я хочу заставить его кричать". И ведь его так легко понять :-D:heart:
09.02.2016 в 21:39

it's all gone funny
Например, в музыке я использовал такие ноты и биты, которые заставляли бы его кричать больше, чем он это делал в BUCK-TICK. Или думал, как сделать так, чтобы он мог показать такой фальцет, какой не мог показать в BUCK-TICK.
Теперь еще больше хочется прочитать интервью с Джейком и Миё Кеном, чтобы узнать, каковы же были их задумки. Потому что с одной стороны песни получились у всех разные, а с другой - удивительно, как, не думая друг о друге, они написали песни, которые все вместе звучат так целостно. Конечно, аранжировка роляет, но все же.
Его модуляции...... Его целостность.
И его контраст тоже. Вообще все это так правильно. Столько хороших вещей.
И он правда слишком добрый для этого мира.
И все-таки они все его фанбои)
Спасибо огромное за перевод! Все очень интересное.
09.02.2016 в 22:01

Я целюсь глазом.Я стреляю рассудком.Я убиваю сердцем.
Песни для нашей группы я хочу продолжать сочинять беспрерывно!
"Нашей группы",все-таки группы,и это здорово.
Спасибо,отличные интервью и перевод.
09.02.2016 в 22:45

He Bi Shi,
~McLaren~,
не за что! Спасибо, что читаете :3

Anarendil,
Вот казалось бы, Танака-сан, Иссэй, Мурата-сан, собственно B-T и многие другие - все они находятся в разных отношениях с ним: для одного он подопечный, для другого - кохай, для третьего - икона, для четвертых - чувак, с которым они чуть ли не в одной песочнице куличики лепили, но их слова о нем очень во многом сходятся.

Сьюзан Дельгадо,
"Нашей группы",все-таки группы,и это здорово.
Мне определенно нравится его пыл по отношению к Мортал =)
09.02.2016 в 23:05

Я такой: "Ура! Эй, люди! Атсуши Сакураи на вокале и я на гитаре!" *улыбка*.
Умеет Сакураи-сан делать людей счастливыми.
Спасибо за перевод!
09.02.2016 в 23:17

it's all gone funny
Pikopiko, действительно, все складывается как мозаика и все кусочки идеально прилегают друг к другу, потому что сразу видно, что все они, так сказать, от одного человека. Один Ацуши, а как оружие массового поражения для стольких разных людей. Даже если он твой кохай или подопечный, ты не можешь не обалдевать, открыв рот)
10.02.2016 в 01:05

"Тут такое дело... Есть такой человек по имени Атсуши Сакураи. Ты знаешь его?"

Вот Танака-сан шутник все-таки.

Как ты сказала уже, удивительно то, насколько похоже его воспринимают люди, у которых с ним совершенно разные отношения. Это говорит только о том, что именно такой он и есть. Приятно в этом убеждаться снова и снова через совершенно разных и новых людей. Поэтому спасибо тебе огромное за то, что ты переводишь все это. Это очень ценно, и я скромно надеюсь на продолжение банкета))

А то, что Мурата собирается продолжать писать песни для Мортал, радует меня аж по двум причинам: по понятной - все очевиднее становится, что Мортал не собираются совсем пропадать, и по еще одной - что парней реально пробрало до глубины души, а значит, каждая нота была искренней.

Еще раз спасибо тебе за перевод.
10.02.2016 в 11:20

Sadalsuud_, не за что.

Nel6,
продолжение банкета
Банкет получится затяжной =) В преддверии знаменательной даты =)
10.02.2016 в 11:54

Pikopiko,

Ниче, у нас печень крепкая))
10.02.2016 в 16:12

Remember life is nonsense so wear silly shoes x
Спасибо)))