СПИСОК ПЕРЕВОДОВ
URL


FISH TANK #78, декабрь 2015
Интервью: Саюри Ватанабэ
Перевод с японского: Pikopiko


FT: Думаю, во второй половине этого года все были поглощены THE MORTAL. Получили ли вы от фанов и других людей какую-то реакцию?

AS: Я читаю мейлы, которые приходят. Похоже, очень многие не были знакомы с оригинальными песнями, на которые мы сделали каверы. Пишут, например, такое: "Теперь хочу послушать и оригиналы" или "Та аранжировка очень подходит вам, Сакураи-сан" *улыбка*. И вместе с этим, судя по всему, людям понравилось, слава богу.

FT: Полный альбом I AM MORTAL, релиз которого состоялся в ноябре, мрачен от первой до последней песни. Однако у меня сложилось впечатление, что там вы не один, или лучше сказать, там вы не ищете одиночества, вы ищете человеческого тепла.

читать дальше

@темы: Atsushi Sakurai, FISH TANK, мои переводы, BUCK-TICK, The Mortal, интервью

Комментарии
12.01.2016 в 22:29

KTSMYRSK!!
Отлично: утром деньги, вечером стулья вчера Фиштанк, сегодня перевод. Спасибо.
12.01.2016 в 23:16

月抜ける
Огромное спасибо за перевод! Так приятно видеть его довольным, удовлетворенным работой и другими участниками. Он звучит усталым и гордым, и радостным.
12.01.2016 в 23:25

it's all gone funny
Как отрадно видеть, что все друг от друга в восторге и что Аччан так доволен тем, что начал все это. Работы было много, но зато какой результат.
Не могу перестать смеяться с кейго. И потом он хочет чтобы они звали его Аччаном или хотя бы Ацуши.
Спасибо большое за перевод!
13.01.2016 в 00:00

А я: "Нет-нет-нет, что вы, что вы, что вы!" *улыбка*.
Юмор, но такой мягкий.
Спасибо за перевод.
13.01.2016 в 00:38

Спасибо большущее за перевод! Могу только согласиться с Юлей - действительно безумно радостно видеть его усталым, довольным и счастливым. И это он еще не знал, какими потрясающими получатся концерты! Он создал чудо, ему было, чем гордиться по окончании 2015 и на что с довольством оглянуться.
13.01.2016 в 02:17

Спасибо большое за перевод! Простите, русский - не мой родной язык, что значит "обитатель грёз" в этом контексте?
13.01.2016 в 11:30

Remember life is nonsense so wear silly shoes x
Спасибо за перевод)))
13.01.2016 в 13:08

dramawatcher, не за что.

~McLaren~, Так приятно видеть его довольным, удовлетворенным работой и другими участниками.
Anarendil, Как отрадно видеть, что все друг от друга в восторге и что Аччан так доволен тем, что начал все это.
Да. Несмотря на беспросветно мрачный тон THE MORTAL, для Атсуши эта работа, кажется, стала терапией. Действительно радостно от того, что в этот раз все было так, как хотелось ему, и что он доволен и процессом, и результатом.
Жаль только, что в этом выпуске FT очень мало впечатлений о THE MORTAL от других участников B-T.

Sadalsuud_, не за что.

Nel6, И это он еще не знал, какими потрясающими получатся концерты!
Да, концерты были фантастически прекрасны *__*
И, несомненно, за время тура он еще больше сблизился с остальными участниками THE MORTAL. Может, даже перестали разговаривать на кейго )

Yuuwaku,
что значит "обитатель грёз" в этом контексте?
Мечтатель. Человек, живущий в воображаемых мирах. Человек не от мира сего.

candyholic, не за что =)
13.01.2016 в 14:13

hermits united
спасибо!
13.01.2016 в 15:24

Pikopiko, Мечтатель. Человек, живущий в воображаемых мирах. Человек не от мира сего.
Спасибо за объяснение ! :)
13.01.2016 в 17:42

Я целюсь глазом.Я стреляю рассудком.Я убиваю сердцем.
Спасибо.Такое интервью замечательное.
"Сакураи-сан,читающий мейлы",потрясающая картина)))