СПИСОК ПЕРЕВОДОВ
URL


Источник: официальный мобильный сайт BUCK-TICK Love and Media Portable
Перевод с японского: Pikopiko
Примечания:
1) Приблизительно четыре года назад я частично выкладывала эти Q&A на сакурай-форуме, но тогда я переводила только ответы Сакураи, да и те выборочно. Нынешний перевод - это вся рубрика полностью, все имеющиеся ответы всех участников. Если в переводе под вопросом даны ответы не всех участников или вместо ответа стоит многоточие или вопросительный знак, значит, так и есть в оригинале.
2) Когда был задан тот или иной вопрос, не указано.
3) В [квадратных скобках] - мои комментарии.
4) По мере обновления рубрики этот пост тоже будет обновляться (до тех пор, пока у меня будет доступ к мобильному сайту).


••• MUSIC •••
+ + +

••• FOOD •••
+ + +

••• LIVE •••
+ + +

••• FASHION •••
+ + +

••• PRIVATE •••
+ + +

••• OTHER •••
+ + +

@темы: Atsushi Sakurai, Hidehiko Hoshino, Hisashi Imai, Yutaka Higuchi, Toll Yagami, мои переводы, BUCK-TICK, Love & Media Portable

Комментарии
06.01.2015 в 16:07

Yo-Way-Yo
кошатник до мозга костей.. да и некоторые ответы у меня вызвали гомерический хохот:lol:
Хошино половину ответов профилонил :cheek:
06.01.2015 в 16:48

Remember life is nonsense so wear silly shoes x
Прекрасно :-D
06.01.2015 в 17:09

да, кошатник, но это так мило :inlove:, БОЛЬШОЕ спасибо за перевод :rotate:. Эх, еще раз убедилась в том, что Сакураи-сан очень интересный человек.
06.01.2015 в 17:11

пойти что ли книгу почитать:hmm:, Сакураи-сан мотивирует меня на познание мира:duma2:...
06.01.2015 в 17:44

annadov,
Сакураи-сан мотивирует меня на познание мира
Да, есть такое ))
06.01.2015 в 18:11

☥ ♠ 櫻
Q: Если бы вы выиграли в лотерее главный приз, на что бы вы его потратили?
Имаи: Тебе отдам!

я уже давно мечтаю с ним общаться.

спасибо! :3
06.01.2015 в 18:40

D. ~inaniae, пожалуйста )
Там "Давай тебе отдам!". Я "давай" забыла написать...
06.01.2015 в 22:11

...дождя хватит на всех...
Ыыыыы, спасибо за перевод)

да и некоторые ответы у меня вызвали гомерический хохот:lol:
аналогично xD
06.01.2015 в 23:25

it's all gone funny
Спасибо за перевод! Такая огромная работа.
07.01.2015 в 12:04

Спасибо за перевод!!!
Обожаю Ягами :squeeze: ....мне тоже нравиться песня эмигранта:inlove:
(Led Zeppelin - Immigrant Song) vk.com/video?q=Led%20Zeppelin%20-%20Immigrant%2...
07.01.2015 в 13:08

☥ ♠ 櫻
Я "давай" забыла написать...
не суть важно) звучит всё равно смешно
07.01.2015 в 21:36

Спасибо большое за перевод, настроение поднял на пару лет вперед))
Скажите, вы не могли бы дать японское название этих "Живых часов"? Кандзи или даже ромадзи. Потому что по русскому названию ничего не нашлось.
07.01.2015 в 23:56

Я - это Я. Плохо, когда кругом тишина и не к кому из этой тишины выйти.
Огромное спасибо за перевод! Этот пост сделал мне вечер ))))))))

Главный кот - я. :lol::hlop:
08.01.2015 в 01:55

Kururugi Suzaku, Anarendil, Miu@yellow, Shakret, пожалуйста :3

Nel6,
Потому что по русскому названию ничего не нашлось.
По японскому - тоже не густо.
時計は生きていた (Tokei wa ikite ita)
Надеюсь, вам с поиском повезет больше, чем мне ;3
09.01.2015 в 04:58

Pikopiko,

спасибо большое) В общем, мои поиски, к сожалению, увенчались не большим успехом, чем ваши, но я хотя бы попыталась))
09.01.2015 в 06:08

Боже мои, это уже серьезная кошкоидная обсессия :D У меня подозрение что "кошка" -секретное имя для женщины.
Спасибо большое за перевод!
11.01.2015 в 13:17

wandering you
Сакураи хентааааай:gigi:
а вообще очень интересная информация, большое спасибо за перевод!
24.02.2015 в 02:12

Капельница...переливания крови...Это прикол или я слоупок и чего-то не знаю?? Просветите меня,пожалуйста...О_0 А так интервью поднимает настроение) Спасибо за перевод)
22.04.2015 в 22:14

Разберемся!
Спасибо за труд )
После "пропеллера" так и захотелось добавить "в *опе", простите )))