Источник: здесь [возможно, браузер будет ругаться]
Перевод с японского: Pikopiko
Кое-где есть места, которые я не поняла. Они помечены вопросами.
читать дальшеВедущий: Наото Кинэ (музыкант, писатель, музыкальный продюсер).
Программа транслировалась в течение пяти дней по частям.
Полной записи, насколько я знаю, в сети нет. Есть только этот фрагмент:
Опрос прохожих: Что за человек Атсуши Сакураи?
(М = респондент мужского пола, Ж = респондент женского пола)
М: Яростный, страстный.
Ж: Необузданный, сумасбродный.
М: Мрачный.
Ж: Внешне привлекательный.
М: Похож на модель.
Ж: Интересный.
Ж: У него заметная внешность и пронизывающий взгляд.
Ж: Не хотела бы встретиться с ним взглядом.
NK: Из-за страха? Вы, пожалуйста, не принимайте близко к сердцу. Просто все говорили, что вздумается.
AS: Сравнительно много людей, которые относятся отрицательно... да?
NK: Отрицательно?... Нет, ничего подобного!
AS: Вы так думаете?
NK: *тихо, почти шепотом* Не переживайте, все в порядке.
OPENING
NK: Наверное, все зависит от того, что видел каждый из них и где.
AS: Да. Но...
NK: Может, случайно видели вас, когда вы был в плохом настроении?
AS: Да хватит вам уже так переживать, правда! *улыбка*
NK: Ничего не хватит. Делать все, чтобы получилась хорошая программа — это моя прямая обязанность.
AS: Понятно.
NK: Для меня важно, чтобы у моих долгожданных гостей осталось хорошее впечатление. Много хороших впечатлений.
AS: Все в порядке.
NK: Но вы очень мягкий. Мягче, чем я думал. Я имею ввиду то ощущение, которые возникает от разговора с вами.
AS: Но все же внешний вид у меня, как только что сказали...
NK: Вы про то, что кто-то не хотел бы встретиться с вами взглядом? Про то, что вы пугающий?
AS: Да.
NK: Некоторые считают вас мрачным, поэтому и боятся, а некоторые считают привлекательным, что, конечно, совершенно очевидно.
AS: Когда дело доходит до разговоров, я... как бы сказать...
NK: Не очень любите разговоры?
AS: Я в этом не силен.
NK: Ничего страшного, уверяю вас. В том, что это не ваш конек, нет ничего плохого. Все ОК. Когда человек тараторит без умолку — вот это действительно беда.
AS: Когда я говорю, мои недостатки лезут наружу.
NK: О, правда?
AS: И манера говорить у меня... ну, в общем... заторможенная.
NK: А, в смысле очень медленная?
AS: Да.
NK: Хорошо. Что ж, я прошу вас не подстраиваться под мой темп, просто будьте собой.
AS: Ладно *улыбка*.
NK: Я буду рад разговаривать с вами целую неделю.
AS: *смех* Спасибо!
NK: Значит, говорите, в разговоре открываются ваши недостатки? Хотя я не знаю, что бы это могло быть.
AS: Постепенно поймете *улыбка*.
NK: Постепенно *улыбка*. Со временем.
AS: Да.
NK: Если постепенно разговор вас увлечет, тоже будет прекрасно.
AS: Да. Я постараюсь *смех стаффа на заднем плане*.
* * *
NK: Чем вы занимаетесь дома?
AS: Ничем. Бездельничаю, переваливаясь с боку на бок *улыбка*.
NK: *улыбка*. Значит, переваливаетесь с боку на бок.
AS: Да.
NK: А-а-а. Как кот.
AS: Да...
NK: Понятно.
AS: Валяюсь в печали.
NK: В печали и тоске.
AS: Да *улыбка*.
NK: Это, наверное, потому, что много нервов и энергии уходит на работу. Поэтому дома уже ничего не хочется делать.
AS: Да.
NK: Ничего не делаете, только с боку на бок переваливаетесь.
AS: Да.
NK: Каждый день.
AS: Я почти вообще не двигаюсь в последнее время.
NK: А дома у вас какая обстановка? Вряд ли все вещи находятся под рукой. В пределах дома-то вы, наверное, немного двигаетесь?
AS: Часто бывает так, что вещи скапливаются вокруг меня. Я их подтаскиваю к себе поближе *улыбка*.
NK: И как-то незаметно рядом с таким местом всегда обнаруживается телевизор.
AS: Аха-ха-ха.
NK: Последнее время телевизоры вешают на стену.
AS: Да.
NK: Но сейчас телевизор необязательно тащить к себе. Раньше каналы переключались на телевизоре, а теперь пультом. Поэтому нет особой нужды приносить телевизор к себе поближе. Значит, пульт тоже у вас под рукой?
AS: Да.
NK: И пепельница?
AS: Да.
NK: И столик?
AS: Да.
NK: А-а-а. Все, что нужно для жизни.
AS: Мне нравятся такие вот сравнительно тесные помещения, маленькие и скромные.
NK: Поэтому на сцене... так сказать, на работе вы куролесите.
AS: Да.
NK: Если бы потом вы еще и дома гудели, то отдыхать было бы некогда.
AS: Да, да.
NK: А-а, понятно. Поэтому дома вы вяло переваливаетесь с боку на бок.
AS: Да.
NK: Это тоже хорошо соотносится с вашим образом.
AS: Я почти не показываю людям эту сторону.
NK: Не показываете?
AS: Наверное. Да.
NK: То есть вы лежите растекшейся лужицей.
AS: Да-а-а-а-а-а *улыбка*. Настолько, что впору спрашивать: «Эй, ты в порядке?» *делает жест, как будто бы похлопывая по плечу*.
NK: То есть вы настолько похожи на растекшуюся лужицу, что у людей возникает желание поинтересоваться о вашем состоянии.
AS: Бывает, лежу и сам думаю: «Боже... я же совсем не шевелюсь».
NK: *улыбка* А, значит, лежите так, без сил, и тут думаете: «Сколько уже времени я не шевелюсь?» или «Я не шевелюсь уже примерно пять часов, надо же».
AS: Аха-ха. Ну, это уже крайности, но в общем, да...
NK: Небольшое преувеличение.
* * *
NK: Вы сова?
AS: Да.
NK: Бодрствуете до утра, а потом в какой-то момент ловите себя на том, что уже спите. Хоть и понимаете, что слишком уж вы бездеятельный.
AS: Так и есть. Да *улыбка*.
NK: А потом вдруг просыпаетесь и видите, что за окном оранжевое солнце.
AS: Да.
NK: Похоже, что и сегодня вы спали весь день.
AS: Хоть и понимаю, что это нездоро́во.
NK: Нет, ну... нездоровье и BUCK-TICK... не уверен, что можно говорить такие вещи, но BUCK-TICK хороши в этом. Хочется, чтобы вы такими и оставались.
AS: Действительно.
NK: В некотором смысле с точки зрения имиджа было бы совсем непохоже на BUCK-TICK, если бы вы вышли и бодрым, пышущим здоровьем голосом сказали: *разводит руки в стороны* «Итак, дамы и господа... *Атсуши смеется в голос* послушайте, пожалуйста, нас и сегодня». Так что оставайтесь нездоровыми. Но организм пусть будет здоров! Нездоровье только для имиджа.
AS: Да, да.
NK: Вы хорошо едите?
AS: Да. Ем все, что хочется, безо всякой системы. Все равно умирать.
NK: Вот вы проснулись и думаете: «Который уже день я не выхожу?». Должно быть, время от времени возникает желание пойти чего-нибудь поесть за пределами дома?
AS: Да, через два-три дня наконец выхожу по этой причине.
NK: Значит, через два-три дня наконец выходите наружу чего-нибудь поесть.
AS: Да, это обычное дело.
NK: А что вы едите?
AS: Вне дома?
NK: Угу.
AS: Ну, обычно я хожу есть вместе с коллегами или знакомыми. Люблю суши, поэтому часто бываю в суши-ресторанах.
NK: А раз уж пошли в суши-ресторан, то и выпиваете, наверное.
AS: Да. Как же без спиртного...
NK: Любите спиртное?
AS: Чрезмерно.
NK: Чрезмерно?
AS: Не в том смысле, что докучаю людям и затеваю ссоры, просто пью очень много *делает вид, что пьет*.
NK: Понятно. Значит, алкоголь — это уже ваше пристрастие.
AS: Да.
NK: А в одиночку пьете?
AS: Да. Почти все время, когда я дома, именно этим и занимаюсь.
NK: Стало быть, когда вы сидите дома в унынии, при вас в это время какой-то алкоголь?
AS: Так и есть.
NK: А какое именно спиртное вы пьете?
AS: Ну, начинаю с вина, но через некоторое время вино надоедает, и я перехожу на сивуху. А под конец, в те моменты, когда хочется напиться до беспамятства, в ход идет водка.
NK: Когда пьете водку, полностью расслабляетесь в забытьи.
AS: Да.
NK: Ух ты... Я от вас под большим впечатлением. Несмотря на то, что вы говорите о выпивке, и хотя вы сказали, что не показываете эту вашу сторону, в глазах тех, кто видит вас по телевизору, и моих глазах, конечно, тоже, вы весь вот такой *обводит жестом Атсуши с головы до ног*, поэтому наверняка вы и напиваетесь красиво.
AS: *наклоняет голову, как бы говоря: «Это вряд ли»*
NK: Вы представляетесь мне очень привлекательным. Как-то так невольно выходит.
AS: Признаться, когда мне говорят такое, я не знаю, что сказать *улыбка*.
NK: Не знаете, что сказать *улыбка* А, действительно. Что ж... у нас тут скопилось много вопросов для BUCK-TICK. Давайте посмотрим их вместе.
AS: Хорошо.
~ Сакураи-сан, расскажите о...~
Вопрос: Сакураи-сан, кем бы вы были, если бы не стали артистом?
NK: Когда вы были ребенком, кем вы хотели стать? Хотели ли вы стать музыкантом или же, может, кем-то за пределами музыкальной сферы?
AS: У меня не было ничего такого. Собственно, говорить тут особо не о чем. Я хотел стать офисным служащим.
NK: О-о-о.
AS: Похоже, что у всех были мечты. В основном все хотели стать бейсболистами или летчиками.
NK: То есть все хотели особенную профессию, а вы нет.
AS: Да.
NK: Вы хотели стать кем-то, кто устроится в обычную фирму и будет каждый день ходить на работу.
AS: Мне в то время наоборот казалось, что работать по установленному расписанию — это что-то особенное.
NK: А, вы думали, что это особенная работа?
AS: Да.
NK: Теперь-то уж понятно, что там ничего особенного. Это самый распространенный вид занятости.
AS: Да.
NK: Однако ваша точка зрения тоже очень интересная. Вы хотели испытать себя в этой области, потому что она казалась вам особенной.
AS: Да. Мой отец не имел совершенно никакого отношения к этому, поэтому я мало что знал про офисных служащих.
NK: А, в вашем окружении не было никого, кто по расписанию уходил на работу и приходил с нее, поэтому вы и не знали, что это такое.
AS: Да.
NK: И вы решили, что, возможно, хотели бы этим заниматься.
AS: Кажется, это было в начальной школе. Когда нас спрашивали про мечту о будущем.
NK: Понятно. И вы сказали, что хотите стать офисным служащим.
AS: Учителю это показалось ужасно скучным *улыбка*.
NK: *улыбка* Я думаю, что если бы тот учитель узнал причину, он бы удивился. Ведь вы хотели такую работу потому, что считали ее особенной. У вас все же было немного другое восприятие ее. Большинство людей становятся офисными служащими потому, что не знают, чем лучше заниматься.
AS: Да.
NK: Итак, ответ на вопрос: офисный служащий.
AS: Нет, ну, сейчас это уже абсолютно невозможно.
NK: Абсолютно невозможно *улыбка*.
AS: *улыбка* Да.
NK: Потому что к тому времени, когда вы соберетесь выходить, солнце уже сядет.
AS: Ха-ха. Ночная смена.
NK: *улыбка* Ночная смена офисных работников. Разве что спиртное... офисные служащие тоже выпивают.
AS: У меня нет мечты. Это и есть мой ответ.
NK: Нет, неправда. Просто немного изменились причины, и это совершенно нормально *улыбка*.
AS: Наверное, я хотел бы такую работу, чтобы я мог ездить в разные места. Хотя я и сейчас могу это делать, но чтобы чаще.
NK: А-а, ездить в разные места. Не одним чем-то постоянно заниматься, а делать что-то разное.
AS: Это как...
NK: Как Тора-сан.
AS: Это было бы идеально!
NK: И правда! Как Тора-сан!
AS: Ругался бы: «Черт возьми!»...
NK: Да-да-да.
AS: Торговал бы странными штуками...
NK: *улыбка*.
* * *
Вопрос: Каким образом меняется ваше поведение, когда вы рядом со своей девушкой?
NK: М-м-м... Немного поговорив с вами, я подумал, что вы, скорее всего, не меняетесь.
AS: М-м-м...
NK: Не особо меняетесь по сравнению с тем, что сейчас, наверное. Ведь есть мужчины, которые меняются. В других обстоятельствах страшно деловитые, приосаниваются, а перед своими девушками вдруг...
AS: А-а-а!...
NK: ... превращаются в мальчиков.
AS: Ничего себе...
NK: Ну и всякие там чмоки. Есть ведь такое.
AS: Да, наверное.
NK: И думаешь: «Да ты, похоже, врун». А по внешности и не подумаешь.
AS: Да-а-а-а.
NK: Да?
AS: Не, не замечал за собой такого.
NK: Нет? Слава богу *улыбка*. Уверен, что в вас этого нет.
AS: Да *улыбка*.
NK: Вы ведь и сейчас разговариваете в такой [рассеянной] манере.
AS: Да. Потому что ворон считаю.
NK: Поэтому когда девушка оживленно бегает туда-сюда со всякими предложениями «Давай сделаем то, давай сделаем сё!»...
AS: М-м-м... Я ненавижу, когда в мою зону комфорта кто-то с шумом вторгается *делает обоими руками жест, как будто бы отгораживаясь*.
NK: А, вы ненавидите, когда вас беспокоят, поэтому не связываетесь с таким девушками.
AS: Да.
NK: Выходит, ваша девушка тоже очень тихая и смирная.
AS: Достаточно, если она ведет себя так вблизи от меня.
NK: А, главное, чтобы вела себя тихо.
AS: Чтобы не мешала моему унынию.
NK: *улыбка* Все-таки вы человек кошачьего типа, абсолютно.
AS: Аа, да.
NK: Кошки — они ведь такие. Если сравнивать собаку и кошку... собаке плохо, если с ней не играют, а кошка такая: «Отстань уже от меня!». Человек такой: «Каваии, каваии!», а кошка: «Оставь меня в покое! Я отдыхаю!».
AS: Да. Потом, когда кошка сама заскучает, не спеша приходит, двигается немного, меняет место.
NK: Значит, если девушка не понимает таких вещей, она не может стать девушкой Сакураи-сана?
AS: Это довольно трудно...
NK: А если она продемонстрирует намерение вас изменить?
AS: О, боже... Это как-то немного не по мне...
NK: Будет говорить что-то типа: «Сакураи-сан! Так нельзя!».
AS: Не, в таком случае я, наверное, выскочу на улицу *улыбка*.
NK: Аха-ха-ха, выскочите на улицу?
AS: Со словами: «Не надо меня менять!» *улыбка*.
NK: Понятно *улыбка*.
Вопрос: Сакураи-сан, на что у вас сейчас бум?
NK: *как бы возмущено* Не задавайте такое вопросы!
AS: Ахха-ха-ха! Забавный вопрос *улыбка*.
NK: Давайте задавать вопросы, более подходящие гостю!
AS: Аха-ха-ха!
NK: М-да... простите.
AS: Да ерунда.
NK: Осмелюсь предположить, что у вас нет бума.
AS: Вы правы.
NK: Вот видите, нет! Что еще за «бум»? Такое надоедливое слово.
AS: Откуда только берутся такие слова?
NK: И не говорите! Тоже думаю, откуда взялось. Ведь не было же.
AS: Я... во многом ди... диссидент, так сказать...
NK: Понимаю. В том, что касается «бума» я вас отлично понимаю. Меня тоже часто про это спрашивают. У меня тоже нет бума. Нет ничего такого, чем бы я был страстно увлечен или типа того.
AS: Если бы было, я бы сказал.
NK: Хотя было бы неплохо быть увлеченным чем-то.
AS: Не, я ничем не увлечен. Часто слышу про компьютеры, электронную почту и тому подобное, но это тоже совершенно не мое.
NK: Э... постойте... А мобильный телефон у вас есть?
AS: Нет.
NK: А? У вас нет мобильного?
AS: Похоже, сейчас это вызывает удивление.
NK: Вон оно как. А обычный телефон есть дома?
AS: *смеясь* Обычный есть.
NK: Не будь у вас телефона, менеджерам приходилось бы нелегко.
AS: Ха-ха-ха! *смеется, хлопнув себя по колену*. А письма на что?
NK: Но с другой стороны, лежите вы себе, наслаждаетесь долгожданным отдыхом, и тут — дзынь-дзынь — звонит телефон. Ужасно раздражает, правда?
AS: Да-а-а! Обычный телефон я тоже не люблю. Этот звук... электронный. Резкий.
NK: *улыбка* Значит, ненавидите электронные звуки. Понятно.
AS: Простите, но у меня действительно нет бума.
NK: Бума — нет *стафф начинает смеяться*.
AS: Аха-ха-ха.
NK: Это хорошо, правда же?
AS: Мы с вами на одной стороне *улыбка*.
NK: Ну это ведь и вправду хорошо. Надо научиться четко говорить «нет». Чего нет, того нет. Вот вы японец, который умеет говорить NO.
AS: А-а.
NK: Да ведь?
AS: Нас с вами за это побьют *улыбка*.
NK: *улыбка* Да ну его к черту, этот бум!
AS: Аха-ха-ха-ха!
NK: Э-э... в этой программе, каждую среду мы показываем зрителям нечто драгоценное, что приносит гость. Я немного удивлен, но вы принесли эти фотографии.
AS: Да.
NK: Можно посмотреть? *берет лежащие на столе фотографии* Ух!... *как будто лишился сил*. Минуточку... Так сразу и не понять.
AS: Непонятно, да?
* * *
NK: Я понял, что здесь кошка... А это... на мгновение мне показалось, что это веер...
AS: Аха-ха-ха-ха!
NK: Хм... она... настоящая?
AS: Да.
NK: Значит, это кошка.
AS: Сначала у меня тоже эта штука... она называется елизаветинский воротник вроде как ... тоже вызвала смех.
NK: Ну вы только посмотрите *улыбка*. Как ее зовут?
AS: Это Ня.
NK: Ня-чан. Ня-чан не против этого?
AS: Куда там. Против.
NK: Против, значит. Ну еще бы, этот воротник...
AS: Да. Она лизала шов после стерилизации.
NK: А, вон оно что. Есть такое дело.
AS: Это превентивные меры.
NK: Понятно. Такое у них стабильно. Может показаться, что дурачится, но нет.
AS: Сначала я и подумал, что это она так отчаянно дурачится.
NK: А, сначала подумали, что она играет, а оно вон что.
AS: Да.
NK: *глядя на следующую фотографию* А! А вот другая малютка!
AS: Это мальчик. Чиби. Незатейливое имя *улыбка*.
NK: Чиби. Чиби-чан. Самка Ня-чан. И самец Чиби-чан.
AS: Да.
NK: Сегодня, встретившись с вами я подумал, что вы и сами очень похожи на кота. Очевидно, что вы просто обожаете кошек.
* * *
NK: Как состоялась ваша встреча с Чиби-чаном и Ня-чан?
AS: По моей прихоти *улыбка*. У них не было выбора.
NK: Вам их подарили? Или вы их купили?
AS: Не, не подарили. Купил. В пет-шопе. Просто захотелось.
NK: Просто однажды внезапно захотелось.
AS: Не то чтобы я намеревался.
NK: Просто зашли в пет-шоп?
AS: Да, увидел, и нестерпимо захотелось.
NK: Обоих сразу?
AS: Нет, сначала эту малютку.
NK: Сначала Ня-чан.
AS: А потом мне стало ее жалко, что она одна, бедняжка.
NK: А, понятно. Ну вы только посмотрите на эту прелесть *смотрит на следующую фотографию*. Свернулась в клубочек.
AS: Это снова Чиби. Он тут еще котенок.
NK: А, понятно, понятно. А тут уже немного подрос *показывает другую фотографию*.
AS: Он сейчас уже размером с тануки.
NK: Как тануки стал *улыбка*.
AS: Да.
NK: Большой. Если мельком посмотреть, не очень-то понятно, кто есть кто.
AS: Да *улыбка*. Иногда лежим в одинаковых позах.
NK: Понимаю. Постепенно они становятся похожи на человека.
AS: Обычно лежат вот так на спине *поднимает лицо вверх*. Мне это очень нравится.
NK: А вот они вместе. Такие расслабленные. Вот они мы какие — Чиби-чан и Ня-чан. А это они еще маленькие. Какая прелесть! Посмотрите!
AS: Кинэ-сан, вам нравятся кошки?
NK: Еще как! Мне и кошки, и собаки нравятся. Правда, сейчас я живу в таком месте, где нельзя держать питомцев.
AS: А, понятно.
NK: Да, вот так. Никаких питомцев у меня нет, но тем не менее я очень люблю животных.
AS: А-а-а. Те, кто не приемлет питомцев, конечно, против.
NK: Если в кооперативном многоэтажном доме собираются противники, то в нем нельзя заводить животных *улыбка*.
AS: А-а-а... это еще и кооператив *смеясь, похлопывает Кинэ по колену*.
NK: Истинная правда. Есть такие места.
AS: А, да, да.
* * *
NK: Тут довольно много фотографий Чиби.
AS: А... разве?
NK: Угу.
AS: А, тут они уже вместе.
NK: Ну-ка, ну-ка...
AS: *вдвоем смотрят на фото, Атсуши растолковывает, указывая пальцем* Это когда Чиби был еще маленький. Простите, вот с этой стороны *извиняется перед стаффом*.
NK: А, понятно. Погодите-ка... *держит две фотографии и поясняет* Это Ня-чан, на этом фото.
AS: Чиби вот тут. Так старательно облизываются.
NK: Какие дружные!
AS: Сначала они дружили, но последнее время дерутся. Недавно, когда я их примирял, сам попал под раздачу.
NK: Сами пострадали, пока мирили.
AS: Да. Даже в больницу ходил *улыбка*.
NK: Из-за этого?
AS: Да.
NK: И правильно сделали. А что именно пострадало? Лицо?
AS: Нет, нога.
NK: Нога?
AS: Очень сильно.
NK: Должно быть, вам и впрямь изрядно досталось, раз пришлось идти в больницу. А эта парочка — большие забияки.
AS: Да.
NK: А как именно вы их мирили?
AS: Спасал Чиби.
NK: Спасали?
AS: Да. Девочка была куда более взвинченная.
NK: Она была в бешенстве, и Чиби-чан терпел поражение?
AS: Да.
NK: Поэтому вы решили в первую очередь спасти Чиби.
AS: Да. Когда я его спасал, покрутил ногой [?] [прим. пер.: не уверена, то ли он крутил ногой, чтобы их отвлечь, то ли они носились вокруг его ног]
NK: И в этот момент Ня-чан вышла из себя и...
AS: Да...
NK: Какой кошмар.
AS: Так что сделал укол от столбняка *улыбка*.
NK: Просто ужасно. Вместо того, чтобы тихо-мирно отдыхать дома...
AS: Ха-ха-ха.
NK: Не так уж у вас дома и спокойно, наверное.
AS: На волосок от гибели *улыбка*.
NK: Даже и не думал, что у вас дома так опасно. Ведь опасно же!
AS: Да.
NK: Сейчас в продаже ваш макси-сингл GRAMOROUS.
AS: Да.
NK: Кажется, до этого вы очень давно ничего не выпускали...
AS: Ну, в прошлом году выпустили. Примерно года назад.
NK: А, понятно. Год назад. Еще ведь концерты.
AS: Да.
NK: Ну и как прошел это год? [Чем занимались?] Рискну предположить, что ничем. Да? [?]
AS: Да *смех*.
NK: 20 сентября релиз нового альбома.
AS: Да.
NK: С вашего позволения, я также послушал сборник синглов, который вроде бы тоже уже вышел.
AS: Да, вышел.
NK: Да. Да-да-да-да. Там песни выстроены в хронологическом порядке?
AS: Так и есть. Да.
NK: Все-таки... как и следовало ожидать, там каждая песня крутая... что и понятно, раз они стали синглами...
AS: Необязательно было так через силу... *смех*.
NK: Вовсе не через силу. И это вовсе не любезность. Я все внимательно послушал.
AS: А, понятно. Большое спасибо.
NK: Я внимательно послушал все песни. И думал при этом, насколько они все-таки разные.
AS: Это потому, что работаем группой. Каждый делает свою часть работы.
NK: Разделение труда *улыбка*. Вы вот поете...
AS: Да.
NK: Но вы еще и лирику пишите?
AS: Да.
NK: Должно быть, вы в основном пишите дома?
AS: Да.
NK: Наверное, когда вы заняты сочинением, вы не пьете спиртное?
AS: В такие моменты не пью.
NK: Не пьете. Потому что вы профессионал.
AS: Да нет...
NK: Но, должно быть, это тяжело? Выжимать из себя все соки и выражать это все через слова.
AS: Да, тяжело. Тяжело. Иногда даже опасно *улыбка*.
NK: Опасно?
AS: Да.
NK: А что вы можете сказать, например, о GRAMOROUS?
AS: Ну, сингл выходит в первую очередь, и это совершенно нормально. Но когда дохожу примерно до середины работы, сталкиваюсь лицом к лицу с самим собой, и начинаю все забраковывать.
NK: А-а, теряете объективность?
AS: Да.
NK: И постепенно все больше увязаете.
AS: Да.
* * *
NK: 20 сентября состоится релиз альбома. Он тоже уже закончен, верно?
AS: Да, уже готов.
NK: Уже готов.
AS: Да.
NK: Как он вам?
AS: Лично у меня это самый любимый альбом из всех, что мы до сих пор делали. Хотя так все говорят.
NK: У BUCK-TICK такие мелодичные мелодии. Мне это очень нравится.
AS: Да, да.
NK: И мелодичные, и экстремальные. В этом и очарование. М... И тексты тоже написаны с большим старанием, никаких сомнений. Наверняка, вы не пишите, чтобы удивлять людей... Конечно... конечно, фаны уже очень многое знают [о вашем творчестве], поэтому, наверное, все тяжелее дается каждая песня. Я вот думаю, что сложнее. По-моему — лирика. Нет? Мне гораздо проще даются мелодии. Писать лирику ужасно трудно для меня.
AS: А-а, трудно...
NK: Лирика... это... так... корчишься...
AS: Да...
NK: Выдавливаешь из себя слова... То мелодия какая-то не музыкальная...
AS: А, да, да.
NK: С хорошим-то настроением и дело идет легко, но лирика...
AS: Это мрачный процесс, да?
NK: Вот! Мрачный. Ни тебе музыкальных инструментов... Ничего веселого.
AS: Да. Ха-ха.
NK: Процесс сочинения лирики совсем не весело выглядит, да?
AS: Да.
NK: Если кто, наблюдая за работой того, кто пишет лирику, думает, что это весело, — так вот, ничего подобного.
AS: *взрыв смеха*.
NK: «Ух ты! Я тоже хочу!». Вообще ни разу не весело.
AS: Аха-ха-ха-ха!
NK: Сидишь ты такой *принимает позу мыслителя*, а люди про тебя говорят: «И чем это он занимается?».
AS: Да *смех*.
NK: А чего ты делаешь? А почему? Да думаю я!
AS: Да, все же эта стадия не про музыку.
NK: Вот! Ведь песня впервые становится песней только после того, как ее споют.
AS: Это такой очень мрачный этап... время одиночества.
NK: Но, тем не менее, в этом альбоме вы все это преодолели...
AS: Да. Потому что я работал над ним с интересом. Стараюсь получать удовольствие от этого процесса.
* * *
NK: 27 октября вы выступите в UMEDA HEAT BEAT, а еще 13 декабря в зале Osaka Kousei Nenkin Kaikan. Все фаны в Осаке ждут с огромным нетерпением. Ведь уже совсем скоро. Вы как-то настраиваетесь на лайвы? Может, решаете, что будете делать на них? Ведь, наверное, это работа, во время которой вы по сути перевариваете то, что создавали с таким трудом, столько в нее вложили, даже немного рискуя.
AS: Да.
NK: Это такой процесс... не выкипание, а рассеивание. Правда?
AS: Да. Но я ничего особо не придумываю.
NK: Действуете спонтанно.
AS: Да. Делаю это с удовольствием. Иногда весь в пене.
NK: То есть ведете себя естественно.
AS: М-м-м... но все же я отдаю себе отчет в том, что то, что мы делаем — это все-таки шоу. Бывает, что я весь покрываюсь мурашками от мысли, что я могу увести всех в мир мрака.
NK: Понятно.
AS: А после этого, когда все закончится, люблю выпить.
NK: Выпить — это уже укоренившаяся традиция, да?
AS: Да.
NK: Я понимаю, что еще ничего не решено, но что-нибудь про лайвы, что-то, что вы планируете сделать...... Впрочем, лучше про это не говорить.
AS: Да нет, я не против.
NK: Да, хватит про это.
AS: Аха-ха-ха-ха.
NK: Мой фейл, мой фейл. Несомненно. Вот придет следующий гость, и тогда я развернусь [?]
AS: Да нет. Все очень весело.
NK: Правда?
AS: Да.
NK: Мало-помалу я понял... Сегодня я очень много нового о вас узнал. Столько всего у вас спросил... например, узнал, что у вас нет бума.
AS: Да.
NK: Когда зрители увидят, как вы говорите, что у вас нет мобильного, они, наверное, подумают, что человек без мобильного — чудак.
AS: Да.
NK: Но это не так! Это те, у кого есть мобильный, чудаки. Я уверен *улыбка*.
AS: В следующий раз, когда мы увидимся, если у меня будет мобильный, мне будет немного неловко *улыбка*. Буду его от вас прятать *улыбается и прячет за спину руку с воображаемым мобильным*.
NK: А я буду думать: «Как ты изменился. И ты туда же».
AS: Аха-ха-ха.
NK: В последний день мы знакомим телезрителей с человеком из числа близких знакомых нашего гостя. Очень хочу поспрашивать этого человека насчет вас, Сакураи-сан. Услышать его объективное мнение.
AS: Хорошо.
NK: Кого вы сегодня к нам позовете?
AS: *глядя в сторону и похлопывая по свободному месту на диване возле себя* Эй *улыбка* Яги-сан.
* * *
AS: Это стилист Яги-сан.
NK: Стилист Яги-сан. Очень рад знакомству.
TY: Взаимно *сбоку улыбается Атсуши*.
NK: Как долго вы знакомы?
TY: М-м-м... лет десять, кажется.
NK: Ого как долго!
TY: Да.
NK: Вы уже в курсе всего. То, о чем мы сегодня говорили, это все правда или нет?
TY: Все правда.
NK: А, все правда.
TY: Да, все так и есть.
NK: Вон оно как.
TY: Да.
NK: Я хотел бы поспрашивать вас о том, чего я еще не знаю.
TY: Хорошо.
NK: Вы откуда родом, Яги-сан?
TY: Из Нагои.
NK: А, Нагоя. А в Осаке у вас есть друзья или родственники?
TY: Нет, тут у меня никого нет.
NK: Значит, никого.
TY: Да.
NK: Может, у вас есть какие-то слова, с которыми вы хотите обратиться [к нашим зрителям]?
AS: *похлопывая по колену растерявшегося Яги-сана* Он ищет себе невесту *улыбка*.
NK: Невесту! Это же прекрасно!
TY: *глядя вниз* Таки выболтал.
NK: А как вам, например, осакские девушки?
TY: По-моему, хорошие.
NK: Веселые, правда?
TY: Да, замечательные.
NK: Что ж... может, у вас есть какие-то предпочтения?
AS: *прыскает со смеху при виде озадаченного Яги-сана*
NK: Вы стеснительный? *обращаясь к Атсуши* Он стеснительный?
AS: Да.
NK: Сильно стесняетесь, наверное.
TY: Безумно стесняюсь.
NK: Ваше стеснение передалось мне.
AS: Ха-ха-ха.
NK: Ужасно стесняетесь, да?
TY: Ужасно стесняюсь.
NK: Как говорят, готов сквозь землю со стыда провалиться, да?
TY: ...... Да уж *смех*.
* * *
NK: Мы с Сакураи-куном о многом поговорили за неделю. О его образе мышления и так далее. Пока вы наблюдали за его словами и действиями, возникали ли у вас какие-то мысли на его счет? Думали ли вы «Какой он классный»? Или, может, были с чем-то не согласны? Все что угодно из увиденного и услышанного.
TY: М... Вот эта аура. Даже если он просто считает ворон, со стороны это не выглядит так.
NK: А-а-а, понятно.
TY: Выглядит, как будто он о чем-то размышляет, причем уже давно.
NK: Уже давно *улыбка*. Сидит такой, молчит, и кажется, что он наверняка обдумывает какие-то сложные вопросы. А на самом деле, о чем вы, Сакураи-кун, думаете?
AS: О том, как хочется есть. Что-то в этом роде.
NK: И еще он выглядит таким особенным.
TY: Да.
NK: Но вместе с этим, этот его отсутствующий вид такой очаровательный.
TY: Да. Из-за этой его ауры именно так и получается.
NK: Я вот думаю, в общем-то, совершенно естественно нервничать, когда появляешься на ТВ. У меня даже бывали ситуации, когда во время ТВ-эфира я сидел с открытым ртом.
AS: Аха-ха-ха.
NK: Вот так: а-а-а *открывает рот*. Из-за рассеянности.
AS: Аха-ха-ха.
NK: Поэтому, признаться, я не очень люблю появляться на ТВ. На радио — там не важно, как ты выглядишь. Поэтому на радио все получается нормально. А вот телевидение — жуть. [...?]
AS: *смеется* Вот как?
NK: У него вот хорошо получается *указывает на Атсуши*.
TY: Угу.
NK: Несмотря на то, что считает ворон. Именно это в нем и очаровывает.
TY: Да. Таких людей крайне мало.
NK: Думаю, таких больше нет. В самом деле. [?] Что ж... К фотографированию, наверное, все относятся нормально? [...?] Наверняка вы не будете против, если после этого вас пофотографируют.
AS: Нет, нет-нет.
NK: А, нельзя? [...?]
AS: Всегда очень беспокоюсь, ничего не могу с этим поделать.
NK: А, понятно. Не особо любите, когда вас фотографируют.
AS: На самом деле, очень не люблю.
NK: На самом деле...
AS: Да.
NK: Когда снимают на ТВ, тоже?
AS: М-м-м-м...... ну... стараюсь держаться.
NK: Понятно. Держитесь, пожалуйста *улыбка*.
AS: *улыбка* Спасибо, извините.
* * *
NK: Есть ли в нем что-то, что ради его собственного блага стоит исправить?
TY: Привязанность к спиртному.
NK: Спиртное. Согласен!
TY: Бывает, 5 или 6 часов утра, от него звонок: «Мы тут пьем. Придешь?» *улыбка*. Вот и думай: 5-6 утра — это слишком рано или слишком поздно.
NK: *улыбка*.
TY: «Я бы с радостью, если бы ты позвонил немного пораньше». Такое часто бывает.
NK: Ну и дела *улыбка*.
AS: Это к нашему недавнему разговору. Я говорил, что не люблю, когда меня беспокоят, но сам такое вытворяю.
NK: Не любите, когда с вами так поступают...
AS: *улыбка* Точно.
NK: Но сами иногда так делаете. Когда сами выпиваете и хотите, чтобы с вами кто-нибудь немного поговорил.
AS: Да.
NK: Когда хочется кому-то сказать то, что вдруг пришло в голову.
AS: Точно.
NK: А который час — неважно.
AS: Да *улыбаясь, смотрит на Яги-сана*.
TY: Что?
NK: Так ведь раннее утро, 5-6 часов!
AS: Аха-ха-ха.
NK: Слушайте, а ведь когда пьешь без перерыва, предыдущий день продолжается, даже если уже наступил следующий.
TY: Да. Когда навеселе, так и выходит.
NK: А вы, Яги-сан, уже спите, для вас день уже закончился...
TY: Да. Ну, что поделать...
NK: «С добрым утром!» *все смеются*. Такой разговор лучше начать с «доброго утра»!
AS: Да, да, да.
NK: Вместо «чем занимаешься?» — «С добрым утром!». Подъем! Отрывай глаза! Давай поговорим!
TY: Потому что навеселе. А я по телефону понимаю, что пьет *улыбка*. Так и оказывается.
NK: И что вы делаете в такие моменты? Идете туда?
TY: Да, как правило.
NK: Вот это да! Не зря 10 лет знакомы.
AS: Я же не просто так, я ему невесту ищу.
TY: Ха-ха-ха.
NK: Вот, Сакураи-сан вам невесту ищет.
TY: Угу... только на словах *все смеются*.
NK: *улыбка* Только на словах, значит. Не возлагаете на его помощь особых надежд.
TY: Да.
NK: Но по утрам из-за этого встаете...
TY: Встаю...
NK: Встаете, отправляетесь в бар и пьете.
TY: Да, могу много выпить.
NK: Ничего себе. И вы там зависаете до 8 утра?
AS: Бывает, что и до полудня, как последние кретины.
NK: До 11-12 часов. Обалдеть!
AS: *делает вид, что звонит по телефону* Тут полным-полно кандидаток в невесты!
NK: Звоните оттуда Яги-сану?
AS: А на самом деле — нет ни одной. Только мужики *улыбка*.
TY: И те все знакомые.
NK: Ну, что ж, Яги-сан! Заключительно слово.
TY: *испуганно* Заключительное слово?
NK: Пусть итоги этой недельной программы подведет Яги-сан *фоном звучит смех Атсуши*.
TY: Я?!
NK: Да ладно вам. Все в порядке.
TY: А-а-а! Я не знаю, что говорить...
NK: Что угодно, о себе, о поиске невесты.
TY: А-а.
NK: Или, может, расскажете что-нибудь про BUCK-TICK?
TY: А-а *некотрое время молчит в кадре*. Нет, не могу *улыбка*.
AS: Ха-ха-ха.
NK: Никак? *улыбка*
TY: Никак. Свалю это на вас.
NK: Понятно. На этом месте сидело много разных людей, но Яги-сан — единственный, кто четко и прямо сказал «Не могу».
AS: Ха-ха-ха *продолжает смеяться*.