Дата эфира: 2 июня 2014 года
Источник текста: Beat Bears (за ссылку спасибо D. ~inaniae и Chartreuse!)
Источник фото: блог The Dave Fromm Show
Перевод с японского: Pikopiko
Примечание: владелец (или владелица) выложил не всю запись беседы, а только выдержки.
В (круглых скобках) - комментарии японского источника. В [квадратных] - мои.
-------------------------------------------------
Из блога The Dave Fromm Show:"Мы пригласили Сакураи-сана из BUCK-TICK! Дэйв и Сакураи-сан прониклись взаимной симпатией в прошлом году на SOLAR BUDOKAN в Накатсугаве. Оказалось, что Сакураи-сан за рулем обычно слушает нашу передачу. Он полная противоположность своему сценическому образу. В поведении он очень мягкий и чуткий. Мы были очень впечатлены тем, как он отвечал на наши вопросы".
-------------------------------------------------
Про "Ворона" и "Братьев Карамазовых"...Inter FM: The Dave Fromm Show
Диджеи: Дэйв Фромм и Джо Йокомизо
(Дэйв Фромм - популярный диджей с очень низким, как у Джона Кабиры, голосом. Слушая разговоры с такими людьми, я всегда думаю: "Какой мягкий и убаюкивающий голос у разговаривающего Аччана, совсем не дьявольский").
(Перед приходом Сакураи-сана)
Dave: Сегодня у нас будет гость. В Накатсугаве (THE SOLAR BUDOKAN 2013) я спросил его: "Простите, можно с вами сфотографироваться?", а он: "А, вы Дэйв-сан, верно? Я всегда слушаю вашу радио-программу. Вы никогда не включаете BUCK-TICK". Сегодня мы это исправим. Релиз нового альбома как-никак.
(Слушатель, принявший участие в ток-шоу Чабо-сана, которое проходило Симо-Китадзаве [прим. пер.: какая-то программа, которая была до этой передачи], похоже был фаном BUCK-TICK, и в разговоре он сказал Джо-сану: "На следующую программу придет Сакураи-сан", на что Джо-сан ответил: "Что еще за Сакураи-сан?", "Сакураи-сан из BUCK-TICK конечно же!", "Аа, я и забыл!". И напоследок этот слушатель наябедничал: "Сакураи-сан, вы только послушайте! Какой он пофигист, этот Джо-сан!" *улыбка*).
(Сакураи-сан пришел)
Dave: Впервые в нашей программе. Атсуши Сакураи-сан.
Joe: Кошмар! Похоже, он слушал в машине наш недавний разговор *смех*.
Sakurai: Да, хмм.... На том самом месте, где Джо-сан говорит "Что еще за Сакураи?", сбилась волна *смех*.
Joe: Простите *сгорает со стыда*.
Sakurai: Что вы, что вы. Это весело *смех*
Dave: Девушка, вместе с которой я был в Накатсугаве, - огромная фанатка BUCK-TICK. А с парнем из промоутеров я в очень хороших дружеских отношениях. И вот когда я его спросил: "Можно мне сфотографироваться с Сакураи-саном?", он ответил: "АааАаа, совершенно невозможно! Нельзя. Нельзя".
Joe: BUCK-TICK были единственными, у кого дверь гримерки не была приоткрыта даже на единый миллиметр.
Dave: Потом, когда Сакураи-сан сидел один, отдельно от всех, я, приготовившись к неудаче, начал с приветствия: "Меня зовут Дэйв. Я веду сегодняшнее мероприятие", и Сакураи-сан на это ответил: "Я всегда слушаю вашу программу".
Sakurai: Знаете, все окружающие слишком заботились о нас, и поэтому мы все вообще ничего там не делали *смех*. Так что все в порядке.
Dave: И когда я вас спросил: "Можно с вами сфотографироваться?", вы ответили: "Да, конечно!".
Joe: Bы были очень добрыми и милыми. До нынешнего момента в том, что касается BUCK-TICK, мы обсуждали только что-то типа "BUCK-TICK-сан, наверное, даже не чихают" [прим. пер.: на самом деле, Джо-сан сказал другое слово, и будь на моем месте Малышева, она бы не моргнув глазом перевела прямо].
Sakurai: "-сан" по отношению к группе как-то немного слишком *смех*.
Dave: Это потому что вы выглядите так, что немного внушаете страх. Хотя мне самому тоже подобное говорили, но у вас очень пронзительный взгляд.
Sakurai: Аа, мне это с давних пор часто говорят.
Dave: Но из разговора с вами понятно, что вы очень дружелюбный человек. А еще вы сказали: "Вы не включаете BUCK-TICK".
Sakurai: А вот, например, Иноран-куна вы включаете *смех*.
Dave: По словам упомянутого вами Инорана, у вас нету мобильного. Это правда?
Sakurai: Нету... Вру, конечно *смех*. Сейчас нет таких людей, у которых нет мобильного... *смех*.
Dave: А Иноран говорил, что есть, и это - вы *смех*.
Q: Сакураи-сан, с каких пор вы начали интересоваться музыкой?
Sakurai: Интерес возник с песен, которые были популярны в тот период, когда я учился в младших классах. Кажется, это была тройка особенно знаменитых в ту пору артистов: Char-сан, Шинджи Харада-сан, группа Twist. Благодаря этому мне полюбилась музыка. А интерес к пению появился когда мне было примерно 20 лет.
Joe: Правда ли, что вы решили стать вокалистом по совету Химуро-сана из BOØWY?
Sakurai: Не то что бы это был совет... Он был членом жюри на конкурсе. После этого в кабаке он позволил выпить вместе с ним, и там он полушутя сказал мне что-то вроде: "У тебя ничего так физиономия. Нечего тебе делать на ударных, иди на вокал!", а я в тот момент такой: "Ха". В тот момент это было похоже скорее на пьяную шутку. Хотя этот случай не был непосредственным триггером, но когда я как находящийся позади драммер смотрел на вокалистов других групп, у меня появлялось чувство, что я тоже хочу попробовать побыть там, на острие. И уже потом я заставил себя заявить о своем желании. При том, что у меня не было ни оснований, ни реальных результатов *смех*.
(Разговор о предыдущей жизни)
Dave: Вы верите в предыдущую жизнь?
Sakurai: Я стараюсь не верить в то, что нельзя увидеть. Но разговоры об этом я очень люблю. Мне ни разу не приходилось по этому поводу с кем-то советоваться, но было бы хорошо, если бы человек, которым я был в прошлой жизни, был связан с искусством.
(Разговор о мэйджор-дебюте в 1987 году)
Joe: Клубу Рокумейкан в Мегуро, кажется, недавно исполнилось 30 лет. Когда я листал их каталог, то видел, что среди названий выступавших там групп BUCK-TICK-сан тоже есть. И я подумал, что вы, должно быть, выступаете с тех самых пор.
Sakurai: То время (середина 80-х) было временем так называемого банд-бума, однако мы начали примерно на год раньше его. Поэтому было ощущение, что мы немного чужие на этом празднике жизни. Помните, были еще такие ТВ-программы, на которых проставлялись оценки? Мы там были совершенно не к месту. Наше место скорее было в подполье. Мы были неброскими. Упорно, шаг за шагом мы продвигались будучи такими, какие есть, играя поначалу в маленьких клубах.
Dave: В то время думали ли вы о том, сможете ли прокормить себя этим занятием?
Sakurai: Я вообще ни о чем не думал. Я с нетерпением ждал лайвов, которые были 2-3 раза в неделю. Мне было это интересно. Хотя что касается других участников, полагаю, они думали о будущем.
*Звучит Melancholia -Electria-*
Dave: Значит, вам в основном нравятся те песни, которые мы обычно ставим в своей программе?
Sakurai: Я все слушаю, и западную музыку тоже...
Dave: Что в последнее время слушаете? Doors, например... Секундочку... я сейчас достану анкету...
Sakurai: Тут есть вопрос: "Исполнитель, оказавший на вас влияние"... Doors я часто слушал в тот период, когда мы только начали. Мне нравилась атмосфера. Это же альбом 67-го года, кажется. Он вышел сразу после того, как я родился. По-моему, это круто.
Dave: Это второй альбом... Он удивительный. И на обложке - как будто цирковая труппа.
Sakurai: Через нее даже нам нынешним передается та атмосфера.
Dave: Возвращаясь к вопросу о том, что вы последнее время слушаете...
Sakurai: Я купил фильм "Ворон" на blu-ray. Правда, подержанный, к сожалению.
Dave: Ааа, с Брэндоном Ли. Честно говоря, я "Ворона" не смотрел пока. И как вам?
Sakurai: Изначально я смотрел его на VHS или что-то вроде того, и внезапно захотелось blu-ray. На днях я увидел его на "Амазоне"...
Dave: И нажал кнопку "купить".
Sakurai: Именно *улыбка*. По пьяни.
(Тема о книгах)
Dave: Что оказывает на вас сильное влияние? Книги? Фильмы?
Sakurai: Книги. Честно говоря, всегда, когда у меня нет при себе книги, я чувствую себя не в своей тарелке. Сейчас вот читаю "Братьев Карамазовых"... Какое-то время назад я уже брался за них, но безуспешно... Раза два или три. И вот, наконец, я прочитал первый том, второй и сейчас читаю третий.
Мейл от слушателя: "Безумно понравилась баллада".
Dave: Какое кино посоветуете из тех, которые вы недавно посмотрели?
Sakurai: "Город грехов". То, что нужно, когда ты изрядно пьян (и невоздержан).
Dave: Теперь послушайте песню с нового альбома.
*Звучит Mudai*
Dave: Эта песня заставила диджеев плакать... Это похоже на самоотречение *в замешательстве*.
(Новости о туре)
Dave: Как вам кажется, каким получится этот тур?
Sakurai: Мне бы хотелось, чтобы это были лайвы, на которых все могли бы повеселиться, и вместе с этим, чтобы были сцены, совершенно другие, на которые все смотрели бы не отрывая глаз.
Dave: Естественно, для всех фанов это уже давно не новость, но я хочу сказать, что когда я впервые увидел выступление BUCK-TICK в Накатсугаве, я подумал: "С ума сойти как круто!".
Sakurai: Ой, правда? *смех*.
Dave: Чистая правда. Я говорю на полном серьезе.
Joe: Кстати, в журнале Rolling Stone, который выйдет 10 июня, в интервью на последних страницах Имаи-сан рассказывает о новой понравившейся ему музыке.
Мейл от слушателя: "В 86 году в комбини, в котором я тогда подрабатывал, зашли все BUCK-TICK, которые тогда ездили с туром по северо-востоку. Чтобы купить мангу они обратились к менеджеру, и то, как они спросили "Можно купить?", было так забавно и приятно. У бабулек был разрыв шаблона от их причесок".
Sakurai: Ааа, вспомнил. Мы тогда гастролировали по северо-востоку с еще несколькими группами: Ziggy, Laughin' Nose и другими. Денег не было, поэтому пришлось выкручиваться таким образом.
Dave: Недавно от слушателя пришел мейл о том, что баллада понравилась. О какой балладе шла речь?
Sakurai: Это песня под названием Sekai wa Yami de Michiteiru.
Dave: Что ж, как бы не было печально, но, думаю, на песне Sekai wa Yami de Michiteiru мы и закончим.
*Звучит Sekai wa Yami de Michiteiru*