FISH TANK #69. Интервью с Атсуши Сакураи
FISH TANK #69, сентябрь 2013
Интервью и редактура: Маюми Канеко и Хисако Огума
Перевод с японского: Pikopiko«Парад уйдет, и время веселья закончится, но он пройдет круг, и мы опять сможем встретиться».читать дальшеFT: Сакураи-сан, что вы делаете в последние дни?
AS: Ничегошеньки. Сижу дома под кондиционером *улыбка*. Сначала собирался сделать над собой усилие и кое-чем заняться, но потом забросил эти мысли *улыбка*.
FT: А чем вы собирались заняться?
AS: Не скажу *улыбка*. Напишите, что я сейчас зеваю, как лев в зоопарке. Я каждый день выпиваю и смотрю дома кино.
FT: Что за кино?
AS: Ничего серьезного. "Лето с незнакомцами", например. Вчера было про крутого полицейского в исполнении Джона Траволты (прим.: "Из Парижа с любовью"). Из триллеров - "Мизери", "Дилер". Еще смотрю корейские фильмы, поплевывая в потолок ("Миднайт ФМ", "Пунгсан" и т.д.). Я не фанат, но если есть возможность, смотрю с интересом.
FT: Ха-ха-ха! Кстати, вы посмотрели фильм "Феномен Бак-Тик"?
AS: Посмотрел. На DVD. По правде говоря, среди нас были и те, кто выражал явное недовольство некоторыми моментами, поэтому запись имеет такой вид. Еще я подумал, что там видно истинный характер каждого из нашей группы *улыбка*. И мне немного досадно, что вырезали смешные моменты *улыбка*.
FT: *улыбка* Были и такие?
AS: Кое-кто по имени Юта-сан, басист, был ответственным за такие сцены. Мне кажется, он был слишком безжалостным, и потому эти сцены вырезали *улыбка*.
FT: Кстати, от членов фан-клуба приходили отклики: "Какая прелесть!" - по поводу того момента, когда вы пошли не в ту сторону, уходя со сцены, и Имаи-сан вас остановил. (1)
AS: Нехорошо над старым человеком потешаться *улыбка*
FT: Но ведь вы же не понимали в тот момент, что происходит?
AS: Нет. Имаи редко смотрит в мою сторону, так что когда он сделал изумленное лицо, я подумал: "Чего он на меня уставился?". Потом послышался голос режиссера: "В другую сторону!", и тут я осознал весь ужас ситуации. Как раз, когда я думал: "О боже, как же мне теперь вернуться?", подошел Имаи, и я решил уйти спрятавшись в его тени *улыбка*.
FT: Вместе с ним *улыбка*
AS: Мне стыдно разговаривать об этом эпизоде. Хоть режьте меня, не хочу говорить о том, как я опрофанился. И больше всего мне покоя не дает выражение триумфа на лице Имаи!
FT: Ха-ха-ха-ха-ха!
AS: Бесит слегка эта его довольная ухмылочка а-ля "Сакураи лопух" *улыбка*.
FT: Еще приходили отзывы о том моменте, когда вы перед выходом на сцену пили большими глотками какой-то напиток из чашки. Люди писали, что у них создалось впечатление, будто это был очень серьезный священный ритуал. Что же вы такое пили?
AS: Кровь деревенской девственницы, конечно!
FT: Ха-ха-ха-ха-ха!
AS: Это был горячий кофе. Мне его работник стафа принес.
FT: А больше всего было писем о том, как люди были тронуты сценой в Гумме, во время которой вы разговариваете о вашей матери.
AS: Это как-то само собой вышло. В Гумме мы были во второй половине тура. Благодаря режиссеру Иваки-сану, который с большим уважением относился к моему личному пространству, в гримерке все это время я всегда был один. Но потом я подумал: "Как-то нехорошо получается, что нет ни одной сцены в моей гримерке" и сказал ему: "Не зайдете ли на минуточку?". И в тот раз он между делом записал наш с ним случайный будничный разговор.
FT: Еще вот что пишут: "Я окончательно и бесповоротно очарована видом ног Сакураи-сана, делающего растяжку" *улыбка*.
AS: Неужели настолько интересно высматривать волосы на ногах у такого старика, как я? *улыбка*
FT: А что вы скажете о новой песне, которая звучит в конце?
AS: Если бы мы пошли по общепринятому пути, то получился бы торжественный конец со второй песней на финальных титрах. Но мы подумали, что сделав петлю, мы можем создать такую атмосферу, будто это не конец. Маршеподобное барабанное вступление, с которого начинается песня Имаи, западает в голову и как бы зовет выйти на парад. И поэтому Имаи сказал мне: "Аччан, я бы хотел к названию STEPPERS добавить подзаголовок PARADE". В тексте песни это слово тоже есть. Да и вообще оно подходит.
FT: У вас с Имаи-саном были схожие мысли, да? Люди пишут, что были тронуты.
AS: Парад уйдет, и время веселья закончится, но он пройдет круг, и мы опять сможем встретиться. Я надеюсь, все представили именно такую сцену.
FT: 1 июня на предварительном показе в Gumma Mikabo Miraikan вы устроили всем сюрприз, появившись на сцене. Что вас к этому подтолкнуло?
AS: Имаи пошутил: "Может, пусть идет только Хидэ?" *улыбка*. Но если серьезно, в будущем году исполняется 60 лет муниципальной администрации Фуджиоки, и мэр обратился к нам с просьбой прислать по этому случаю цветы. И Имаи по мейлу спросил: "Что будем делать с просьбой мэра Фуджиоки?". Я подумал, что дело это хорошее, и предложил всем вместе съездить туда.
FT: Указав на второй этаж, туда, где сидел ваш старший брат, вы сказали: "Я долго жил здесь, и у меня осталось много разных воспоминаний. Например, как мы ругались, когда я делал что-нибудь скверное".
AS: Наверное, он был там *улыбка*. Мы встретились впервые за два года. Он даже на концерт не может прийти, поэтому приходится здороваться с ним таким вот образом *улыбка*
FT: В сентябре вы выступаете на Kishidan Banpaku.
AS: Они предложили нам поработать вместе. На дождливом BUCK-TICK FEST они зажигали самыми первыми. Хочется отплатить им добром за это.
FT: Кроме того, вы выступаете и на Nakatsukawa THE SOLAR BUDOKAN 2013. Тайджи Сато-сан вас пригласил?
AS: Я в большом долгу у Тайджи еще со времен своей сольной работы. И после этого на различных встречах он тепло приветствовал меня. Я рад, что наконец-то появилась возможность что-нибудь сделать для него.
FT: Все с нетерпением ждут лайвов в конце года. В этом номере мы сделаем объявление о приеме заявок на песни от членов фан-клуба.
AS: Это что-то вроде голосования блоком? Время принимать взятки *улыбка*
FT: *улыбка* А вы какие песни хотели бы исполнить?
AS: В этот раз мне не нужно думать об этом. Я хочу, чтобы в этом году все хорошенько подумали и высказали свои пожелания.
FT: И в заключение, пожалуйста, пару слов для членов фан-клуба.
AS: Сейчас тот период, когда мы находимся на пороге новой записи. В альбоме Yumemiru Uchuu я выложился по полной, но я никогда не чувствую удовлетворения, и это становится топливом для следующей работы. Я хочу создать что-то еще более привлекательное и стимулирующее. Пожалуйста, ожидайте новый альбом.
-----
(1) Этот случай Имаи-сан увековечил в своем блоге в записи за 3 июля 2012. Он написал: "В конце основной части Сакураи-сан, уходя со сцены, перепутал направление. Я стал показывать ему пальцем "Поворачивай" - и тогда он понял. Я подумал: "Наверное, ему сейчас очень стыдно", и поэтому мы ушли вместе. Скрывая его смущение, я помог ему уйти, пройдя с ним плечом к плечу".