Перевод с корейского на японский: galaxy.s307.xrea.com
Перевод с японского: Pikopiko
Примечание: Насколько я поняла, рассказчица - некая дама с ТВ-канала NUTCAST, который занимался организацией Soyo Rock Fest. Оригинальный текст на корейском находился на сайте rockspider.hihome.com, но сейчас этот сайт уже не работает и остался только японский перевод этой истории.28 июля 2001Я встречала BUCK-TICK в Корее. На тот момент я имела дело с многими артистами и среди них было много японских музыкантов, которые мне нравились, но, несмотря на то, что BUCK-TICK не были в их числе, я была очень напряжена и мне было страшновато. Я не репортер, моей обязанностью было оказание должной поддержки артистам, приезжающим в Корею на Soyo Rock Fest. Я не была фаном BUCK-TICK (в то время я пока еще не любила их до такой степени, чтобы называть себя фаном) и, думаю, благодаря этому я могла смотреть на вещи объективно. Этот рассказ не о том, что о BUCK-TICK говорят люди, а о том, как их увидела я.
Атсуши СакураиДо того, как BUCK-TICK приехали в Корею, я знала о них не так уж много. Однако я считала, что Атсуши Сакураи-сан - совершенно жуткий человек!!! Какой-то особенной причины для этого не было. Просто... с детства я боялась людей с большими глазами, и глаз Атсуши-сана было достаточно, чтобы заставить меня оробеть.
читать дальшеВ день прибытия BUCK-TICK я должна была приехать в аэропорт пораньше, собрать подарки у фанов и встретиться с телохранителями, но, к сожалению, задержавшись на работе, я опоздала к самолету на 10 минут и поэтому была вся на нервах. В тот момент, когда у выхода, из которого появились BUCK-TICK, разносились крики фанов, я увидела его - объект моей неприязни, Атсуши-сана. Я старалась успокоить душу, которая, похоже, ушла в пятки при мысли: "Что же делать? Они приехали". Вместе с участниками мы вышли из аэропорта и сели в автобус. Объемный багаж погрузили в багажное отделение автобуса, а небольшой (ручную кладь и прочее) - занесли в салон, так как там были свободные места. И так мы поехали.
К моему несчастью, на моем месте стояла дорожная сумка Атсуши-сана. "Наверное, это злой рок...", - думала я, напряженно сидя, даже не имея возможности как следует распрямить колени. (Чтобы осторожно отодвинуть сумку и распрямить колени, я переместила ноги, но что если бы он заметил, что я сделала... Казалось, даже лазерный луч терпел поражение в сравнении с пронзительностью его глаз).
В общем, после двух часов дороги, мы приехали в отель. Когда мы вышли из автобуса, все формальности с распределением номеров уже были завершены, и участники разошлись каждый в свой номер. Следующим по расписанию был ужин. Заранее осмотрев место ужина, зарезервировав его и сделав заказ меню, люди из персонала BUCK-TICK обходили окрестности в поисках чего-нибудь, что можно прикупить...Так подошло время ужина, и в фойе меня опять накрыла нервозность.
Из-за всяких разных дел ужин начался на два часа позднее, чем было запланировано изначально. На тот момент там было 11 человек, включая пятерых участников группы и менеджера. Плюс фрилансер-переводчик. Я чувствовала за собой огромную ответственность, так как от моей компании я была одна (не знаю, хорошо ли, плохо ли это), и думала, что я обязана сесть где-нибудь в центре. Я осмотрелась, но... среди всех мест свободным оказалось только одно. И это место было не где-нибудь, а прямо напротив Атсуши-сана. "Наверное, все-таки меня преследует злой рок", - подумала я. Однако, просидев некоторое время как на гвоздях, мало помалу я начала чувствовать, что мне уже легче, и я начала думать, что треклятое соседство с Атсуши-саном на самом деле счастье. Как будто это не я совсем недавно думала о том, какой он ужасный, этот Атсуши Сакураи. Тот Атсуши Сакураи, которого я теперь увидела, был спокойный, вежливый и добропорядочный. Хотя это противоречит его внешности, он очень-очень тихий и мягкий человек. Но пока это было не более чем, поверхностное знакомство.
На следующий день был концерт. Однако погода вызывала большое беспокойство. Похоже, BUCK-TICK из тех людей, чье присутствие вызывает дождь. На Тондучхон, в котором находилась концертная площадка, обрушился ливень. Меня беспокоили и погода, и сцена, и выступление, но участники группы и их стафф не особенно переживали. Я была намерена оказывать поддержку BUCK-TICK с таким чувством, будто обслуживаю королевскую семью, так что если бы доверенная мне королевская семья чувствовала бы себя не комфортно, это был бы непростительный промах с моей стороны.
Из-за дождя я пропустила репетицию и ни разу не смогла появиться на концертной площадке. Тем временем, приближался вечер выступления. Изначально мне следовало беспокоиться о всех участниках, но больше всех мои нервы истрепал Атсуши-сан. Я должна была неусыпно следить за настроением этого человека, ломая голову над тем, не допустила ли я где-то ошибки.
Незадолго до выступления было интервью. Долго готовились, но из-за нехватки времени интервью вышло немного корявым. Перед камерой, когда накладывали грим, Атсуши был совершенно не таким, как он был все это время. Если в обычной обстановке он производил впечатление человека спокойного, мягкого, немного кроткого, то во время интервью его образ провоцировал на непристойные мысли, как если бы в него вселился демон сладострастия. Я не имела непосредственной возможности увидеть, как все это происходило в то время, но я чувствую это, когда смотрю запись.
Затем в концертном зале в поведении Атсуши-сана снова произошла внезапная перемена. Одним словом, он был просто огонь. Конечно, все, оказавшись на сцене, концентрируются исключительно на выступлении, но когда он поднялся на сцену (поскольку я стояла у лестницы, ведущей на сцену, мне было видно только Атсуши-сана и Имаи-сана сзади), из него хлынул поток харизмы, безумия и страсти. Да!....... Вот это называется профессионал! Благодаря этому моменту я осознала, что 17 лет известности не проходят даром. Неужели это тот же самый человек, который вчера за ужином тихо улыбался и радовался подаренным ему сигаретам?
По истечении примерно 40 минут, на последней песне Ash-ra, Атсуши-сан первым покинул сцену, как только закончилась вокальная партия. Мне показалось, что выражение лица у Атсуши-сана было суровым. Мне не оставалось ничего другого, только надеяться на то, что нигде не вышло какой-нибудь ошибки. Пока работники укладывали аппаратуру, я ждала в предназначенной для артистов гостиничной комнате, и хотя для беспокойства не было оснований, на душе у меня опять скребли кошки. Снова и снова перед моим мысленным взором возникало суровое выражение на лице Атсуши-сана, которое я видела недавно, и это не давало мне покоя. Кроме того, ожидание вестей от персонала слишком затянулось. "Слишком долго", - подумала я и позвонила в номер менеджера, который находился в отеле. Правда, я плохо говорю по-японски. С бешено колотящимся сердцем начав разговор, я подумала прекратить это свое нелепое бормотание и сказала менеджеру: "Я сейчас зайду к вам в номер". Комната, в которой отдыхала я, была на седьмом этажа, а комната менеджера на четвертом. Дверь номера менеджера была уже заранее открыта, когда я туда пришла. Мы поговорили. Когда, попрощавшись, я повернулась, то увидела перед собой одетого во все черное мужчину. Атсуши-сан. Неизвестно когда успев принять душ, привести себя в порядок, переодеться в черную одежду и собрать свои вещи, он пришел в этот же номер. Кажется, я опять почувствовала, как натянулись мои нервы. Поскольку я разговаривала с менеджером, стоя в прихожей, я волей-неволей преграждала дорогу Атсуши-сану. Поклонившись, я сказала ему: "Прошу прощения", и он, добродушно улыбаясь, слегка поклонился мне, как бы говоря: "Все в порядке". Да... вроде бы одно едва заметное движение, но оно хотя бы немного уменьшило мое беспокойство.
Когда мы вернулись в Сеул, было почти 4 часа ночи. Очень поздно. Но BUCK-TICK не пошли спать. Они отправились в один знаменитый круглосуточный бар. Сначала мне показалось, что идти вместе с ними, было бы неуместно с моей стороны. Сердцем я чувствовала, что мы единомышленники с участниками группы и их персоналом, и мне хотелось дружно отпраздновать вместе с ними окончание феста, но это все моя чрезмерная ненасытность... Я видела всех, и участников, и персонал, только в взвинченном состоянии, поэтому если я не увижу их расслабленными на этой вечеринке, у меня так и останется от них неприятное впечатление нервозности. В конце концов, я пошла на поводу у своей ненасытности.
Участники расположились на местах раньше меня, я опоздала, и они все радушно приняли меня в свою компанию. Я подумала, что правильно сделала, что пришла. Если бы я не пришла, я бы не смогла увидеть, с какой добротой Атсуши-сан разговаривает с окружающими людьми, не смогла бы увидеть, какой он милый с разрумянившимся от хмеля лицом и как он порой говорит слегка в нос. Я не могла понять, было ли это его настоящим характером, или же это выработанное за долгие годы умение произвести нужный эффект. Но в конце концов, я пришла к заключению, что он такой от природы. Конечно, там был не только Атсуши-сан. Остальные тоже все время непринужденно пили, разговаривали и смеялись. При виде этого на душе у меня стало легко.
Вечеринка закончилась в 10 часов утра. После этого по формальному расписанию оставались только регистрация отъезда из отеля и выезд из страны, так что я должна была от всего сердца пожелать им счастливого пути. Бесценные объятия... На самом деле, я не люблю такие вещи, как тесные физические контакты, но мне показалось, что объятия с Атсуши-саном были не столько физическим контактом, сколько способом выразить свои чувства.
За три часа до вылета мы с BUCK-TICK встретились в отеле и отправились в аэропорт. "Вот и все", - думала я, неотрывно глядя назад в зеркало заднего вида. Трое участников спали, так как усталость от выступления и алкоголь взяли свое, а двое ни на миг не сомкнули глаз. Ягами-сан и люди из персонала читали музыкальные журналы и разговаривали, а Атсуши-сан всю дорогу до аэропорта упорно рассматривал проносящиеся за окном пейзажи, и я подумала: "Как у него глаза не болят?".
А потом они улетели. Я чувствовала облегчение и падала с ног от усталости, но даже если бы они тут же вернулись, скорее всего, я была бы рада снова их встретить. И еще... теперь я не боюсь Атсуши-сана. Хотя он заставил меня изрядно понервничать, я верю, что у него доброе сердце. Вопреки его внешности, он очень застенчивый. Тихий и вежливый. Всегда честный. Даже когда пьяный. Фаны говорят, что он сексуальный, но мне он видится и трогательным.
После приезда BUCK-TICK я стала их фанаткой. Я начала собирать их альбомы, но когда я прочитала стихи двух песен из альбома SIX/NINE - Kodou и Mienai Mono wo Miyou to Suru Gokai Subete Gokai Da - я была еще больше восхищена Атсуши-саном.
Атсуши Сакураи.
Он... поэт.